▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国埃博拉疫苗临床试验现不良反应被暂停

|  LCF 发布于 2016-05-18  | 新闻来源:环球网
据法国《费加罗报》5月17日报道,法国国家健康与医学研究院于当地时间5月17日称,埃博拉疫苗临床试验因为出现了不良反应,日前被暂时停止。

法国新闻电台和法国蓝色阿尔萨斯广播电台的消息称,由于一名接受埃博拉疫苗临床试验的女性志愿者出现了Miller-Fischer症状,即影响大脑神经的格林-巴利综合征的一种罕见形式,这一测试被暂时停止。

报道指出,法国让森实验室于1月发起了此次试验,所用的疫苗为Ebovac 2。4月26日,一名志愿者出现了不良反应。4月27日,法国国家健康与医学研究院决定暂时停止临床试验。负责检查的神经科医生认为,理论上,疫苗和突发症状之间并没有直接联系,但是不能正式排除这一可能性。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?