▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国赛车事故酿惨剧 车撞人群造两死两伤

|  LCF 发布于 2016-05-16  | 新闻来源:广州日报
法国南部罗讷河口省日前发生一起赛车事故酿成的惨剧,一名参赛车手在试车过程中失控冲出赛道,造成两名观众死亡。

5月14日下午,第44届伊斯特尔拉力赛在马赛西北的米拉马斯与伊斯特尔之间举行正赛前的试车,这条1.7公里长的环形跑道起伏较大,非普通拉力赛场地可比。

据报道,事故发生时,失控的赛车冲入距离赛道35米开外的观众群,一名50多岁的男性观众当即死亡,他10岁的儿子受到重伤,被直升机送往马赛的医院后不治身亡。另有一对60多岁的老夫妇受伤。

当晚,普罗旺斯地区艾克斯的检察官宣布事故车手已被拘留审讯,尚不能明确事故原因究竟是机械故障、转弯失控还是其他原因。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?