▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

欧盟与土耳其谈崩了 欧洲自救不再“欢迎难民”?

|  LCF 发布于 2016-05-12  | 新闻来源:欧洲时报


为缓解难民危机,德国总理默克尔曾表示希望与土耳其达成共识,欧盟也一度出现对土耳其退让的倾向。图为2016年3月,默克尔在欧盟土耳其峰会期间接受媒体采访。(图片来源:欧洲时报记者张乔楠 摄)


在解决难民危机的问题上,欧盟一直把与土耳其的难民协议看作“合作蓝本”。虽然欧盟内部质疑土耳其“狮子大开口”的声音从未间断,但数据证明,土耳其的确在抑制难民涌入方面起到了不可或缺的作用。

欧盟与土耳其“相爱相杀”

德国《法兰克福汇报》报道,2016年1月和2月,平均每天有2000人从战乱地区涌入欧洲。欧盟与土耳其3月达成协议后,效果立竿见影;到4月份,每天涌入的难民数锐减至115人,随后减少至60人。

可惜好景不长,土耳其和欧盟的谈判近日再次陷入僵局。土耳其以获得“申根区”免签待遇为条件,答应遣返和安置难民,但在欧洲议会中,反对土耳其“免签”的声音逐渐变大。欧洲议会认为,土耳其必须满足全部72个前提条件,欧洲议会才会对其免签问题进行商议。一直到5月初,欧盟表示,土耳其还需满足5项标准才有资格获得免签。这5项标准包括打击腐败、保护数据、与欧洲刑警组织执法机构合作、刑事问题司法合作和修订反恐法律。

目前,问题的关键在于,欧盟认为土耳其的反恐法定义太过宽泛,有以反恐之名排除异己之嫌,但土耳其总统埃尔多安明确表示,拒绝修改反恐法以符合欧盟所提出的标准。一直寄希望于土耳其的欧盟还能打出什么牌?欧盟与土耳其的合作是否有回环余地?难民问题研究专家格拉尔德·克瑙斯(Gerald Knaus)接受德国“今日新闻”采访时发表了自己的看法。

欧盟在与土耳其的这场博弈中,从一开始就处于被动状态。一旦土耳其宣布,不再接收希腊遣返的难民,爱琴海上的难民封锁线将立刻瓦解。因为没有被遣返的后顾之忧,难民必然肆无忌惮地涌入欧洲大陆。尽管如此,欧盟也并非没有底牌,在经济方面,土耳其需要盟友的支持。基于相互需要的立场,土耳其和欧盟的合作应该还会继续,但是如果要达成统一,必然有一方要作出巨大的政治让步。

目前,欧盟与土耳其谈不拢的一个重要原因是土耳其在处理人权问题方面难以达到欧盟的标准。不少欧洲媒体始终以“独裁者”的形象对其进行报道。克瑙斯认为,短期内要求土耳其改变人权现状是不现实的,与其拐弯抹角地要求土耳其修改标准,不如明确指出其人权问题所在。一旦欧盟与土耳其闹僵,对土耳其的人权问题更没有什么好处。

欧洲改变态度 “欢迎难民”时代终结?

德国的态度在欧洲处理难民问题中一直有着举足轻重的影响。最近的德国民调显示,三分之二的德国民众因为难民政策而拒绝总理默克尔再次执政,这恐怕也意味着默克尔所代表的“难民欢迎”政策已经不再深入人心。

德国基社盟(CSU)主席与巴伐利亚州州长霍斯特·泽霍费尔(Horst Seehofer)此前在接受《南德意志报》采访时就表示,“欢迎文化正式结束”。对此,《明镜》周刊评论称,用词精准是霍斯特的一贯风格,因此他的表态绝对是经过深思熟虑而非失误。

“欢迎文化”一词2013年被写入德国联邦文件,是用以处理难民与移民问题的标准;被广泛使用是在2015年夏天难民大量涌入之时;2015年底,“欢迎文化”被奥地利选为“年度词汇”。如今,与此相反,霍斯特却表示“欢迎文化正式结束”。作为巴伐利亚州的首府,慕尼黑是最早伸出双手欢迎难民的城市之一,在火车站欢迎难民,举标语写着“欢迎回家”,民众主动送衣送食,但恰恰是巴伐利亚州的州长向媒体宣布结束“欢迎文化”。德媒分析,霍斯特的这一表态,要么是讨好德国越来越高涨的右翼民众,要么就是不堪难民问题困扰向默克尔发出的“呐喊”。

但无论是哪一种,似乎都表明了,对于目前的欧洲难民僵局,与其纠缠于土耳其能不能继续配合,欧洲国家也到了应该从内部调整态度的时刻了。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?