▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国巴黎力争2024奥运主办城市 塞纳河或成赛场

|  LCF 发布于 2016-05-09  | 新闻来源:环球网
2024年夏季奥运会主办城市将在法国巴黎、美国洛杉矶、意大利罗马及匈牙利布达佩斯4座城市间展开角逐。据法国《费加罗报》5月8日援引法国《星期日报》报道,巴黎市政府为成功申奥提出一系列计划,塞纳河将可能成为奥运会游泳赛场。

根据报道,《星期日报》率先刊登了巴黎市政府的申奥“行动计划”,提出43条将于2024年前完成的城市建设举措。巴黎市长安娜?伊达尔戈(Anne Hidalgo)明确表示要改善塞纳河水质,以便其在申奥成功后充当奥运会游泳赛场之一。届时将会有两项游泳比赛在塞纳河中展开,包括铁人三项中1.5千米的游泳项目以及10千米公开水域游泳比赛。巴黎市政府表示,在赛事结束后还会在塞纳河建设永久河畔浴场。

报道称,安娜?伊达尔戈向《星期日报》表示,该计划旨在使申办奥运会的举措同时能够惠及巴黎市民,以此动员社会各界参与其中,共同完善各个领域的城市建设。“行动计划”中还涉及修建长约35公里的环城步道,以及在右岸高地修建奥运有轨电车专线,连通王子公园球场、罗兰?加洛斯网球场等一系列奥运场馆。

2024年夏季奥运会的主办城市将于2017年公布。在此之前,所有申办城市需向国际奥组委展示相关申办文件。5月17日及18日,安娜?伊达尔戈将同巴黎申奥主席一道向巴黎市议会正式介绍该“行动计划”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?