▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国总统呼吁关注叙利亚难民儿童

|  LCF 发布于 2016-04-18  | 新闻来源:新华社
新华社贝鲁特4月17日电(记者李良勇)正在黎巴嫩访问的法国总统奥朗德17日对叙利亚难民儿童的状况表示担忧,呼吁国际社会给予这些儿童更多关注。

据黎巴嫩通讯社报道,奥朗德当天探访了位于黎巴嫩贝卡省的一处叙利亚难民营。谈及难民儿童的健康和教育状况,奥朗德说,许多孩子8岁便被迫工作以养家糊口,这让人难以接受。他呼吁帮助改善难民的卫生和教育条件,给难民儿童以安全。

奥朗德说,这些难民儿童只有接受教育,有朝一日重返家园后才有能力重建自己的国家。他强调,这些难民家庭想要的不是逃往国外,而是能尽快重返家园、重建国家。只有叙利亚实现和平,难民们才能重返家园。他呼吁叙利亚冲突有关各方坐到谈判桌前,通过政治途径解决危机。

奥朗德承诺,法国将向叙利亚难民提供更多援助,同时帮助叙利亚寻求政治解决方案。他说,法国2015年接收约1000名叙利亚难民,今明两年将再接收2000人。

据联合国难民署统计,自2011年3月叙利亚危机爆发以来,逃至黎巴嫩的叙利亚难民一度达120万。黎巴嫩政府多次表示无力继续承担叙利亚难民带来的重负,呼吁国际社会向黎巴嫩提供更多援助。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?