▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国有上百个莫伦贝克:贫穷、封闭排外、极端思想盛行

|  LCF 发布于 2016-03-29  | 新闻来源:欧洲时报

比利时的反恐漏洞和伊斯兰极端势力坐大的现实,首先成为法国照自己的一面镜子。法国城市、青年及体育事务部长帕特里克·卡内(Patrick Kanner)3月27日对媒体表示:在法国,存在着上百个和布鲁塞尔郊区莫伦贝克(Molenbeek)类似的街区,它们有着本质上的同一性。如果说:莫伦贝克是个伊斯兰恐怖主义之家的话,法国也有上百个这样的伊斯兰恐怖主义之家。

“恐怖主义之家”莫伦贝克

从巴黎11·13恐袭开始,比利时小镇莫伦贝克频频出现在各大媒体的报道中。因涉嫌策划、参与此次恐袭的多名“圣战者”均来自此地,莫伦贝克甚至被称为“极端主义者的天堂”。

据报道,参与叙利亚、伊拉克的“圣战”的欧洲人中,比利时人的人均参与比例是法国的两倍、英国的四倍,而莫伦贝克是比利时最著名的“圣战者”来源地。

莫伦贝克位于布鲁塞尔西北,曾经是布鲁塞尔的老工业区。工业的兴盛使该地区成为移民聚居区,移民中穆斯林比例达70%-80%。1973年石油危机后,小镇发生了变化,工厂逐渐迁走、失业率节节高升。

分析人士指出,莫伦贝克应该被当作“移民集中区”的样板来解剖。在西方出生的第二、三代移民接受了西方的“自由思想”和生活方式,对他们来讲,抽烟喝酒,乃至吸毒是“自由选择”。但与“自由”相匹配的教育和教养却没有跟上。

受环境影响,莫伦贝克的移民后代没有接受良好教育,找不到工作,对前途失去信心。绝望的年轻人聚集在一块、无所事事,不是偷盗就是抢劫。极端思想也渗透进来,塞拉菲派、卡里菲派、圣战派,各种“主义”支配着迷茫年轻人的思想。一位莫伦贝克居民告诉当地媒体,“伊斯兰国”招募志愿者以前主要靠网络,现在竟然在大街上公开招募,却很少引起比利时警方或反恐机构的注意。被招募的年轻“圣战者”对外缄口不语,悄悄出发赴叙利亚,现在仿佛成为年轻人中的“时尚”。

法国的“潜力”街区

据《费加罗报》报道,“如今据我所知,法国有一些街区已经表现出了与莫伦贝克同样的'潜力',贫穷、失业、封闭排外,这些都是莫伦贝克表现出来的特点,那里的黑手党们进行秘密交易,公共服务体系几乎消失不见,而议员们却对此视而不见。”卡内部长在接受采访时表示,“但确实也有很大的不同,我并不是要给比利时什么忠告,只是对于这些街区,法国将会迎难而上。”

至于原因,卡内认为:“2005年在法国发生的骚乱使得逊尼派穆斯林的萨拉菲运动得以滋生,一部分年轻人因此受到影响。”另据《20分钟报》报道,卡内认为时任总统萨科奇难辞其咎。

不只是卡内,“法国莫伦贝克”的说法也得到了其它政客的认同。法国警方于近日在巴黎近郊瓦勒德瓦兹省(Vald'Oise)阿让特伊市(Argenteuil)挫败一起恐袭阴谋,此事发生后,共和党发言人Guillaume Larrivé就指出,这个地方已经“失控”。右派候选人Bruno Le Maire也同样表示:“法国同样存在像莫伦贝克这样的地方。”

反对的声音

这种说法却引起了相关城市的强烈反对。阿让特伊市共和党籍市长GeorgesMothron反对他的城市被冠上“法国莫伦贝克”的称号,他表示:“在我们党内有人做出这种比较,我感到很遗憾。”瓦勒德瓦兹省萨尔塞勒市(Sarcelles)市长向媒体表示,他并不相信有“法国莫伦贝克”的存在。

塞纳-马恩省(Seine-et-Marne)蒙特罗市(Montereau-Fault-Yonne)市长YvesJégo在其Facebook上批评道:“不论是莫伦贝克还是我们的郊区,大多数的居民都是尊重欧盟法律和价值观的合法居民。”

法国社会党第一书记也对此表示反对,让-克里斯托夫·冈巴德利斯(Jean-Christophe Cambadélis)说道:“在这些街区依然有人获得成功,也依然有人获得不错的学历。”

社会党籍法兰西岛大区议员JulienDray同样不赞同“法国莫伦贝克”的说法,认为这种说法不能解决任何现实问题,他也承认,一些社会问题演变成了种族问题,从而滋生了城市的封隔问题。

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?