▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Népal: le chef de l'autorité de reconstruction visé par une enquête pour corruption

|  LCF 发布于 2016-03-21  | 新闻来源:AFP


Sushil Gyewali, chef de l'autorité de reconstruction du Népal, le 13 janvier 2016 à Katmandou


Le chef de l'autorité de reconstruction du Népal, créée après le séisme meurtrier d'avril, est visé par une enquête ouverte après des plaintes pour corruption, a annoncé lundi un responsable de l'organisme anti-corruption officiel.

Sushil Gyewali a été nommé en décembre à la tête de l'Autorité nationale de reconstruction (NRA) chargée de gérer les 4,1 milliards de dollars reçus après le séisme du 25 avril qui a tué près de 9.000 personnes et détruit plus d'un demi million de logements.

Des plaintes visent Gyewali concernant des décisions prises dans ses précédentes fonctions comme directeur exécutif du Town Development Fund, organisme public chargé de financer le développement urbain, et dans ses fonctions actuelles, a dit Krishna Hari Pushkar, porte-parole de la Commission for the Investigation of the Abuse of Authority.

"Plusieurs plaintes ont été déposées contre lui, assurant qu'il agit de concert avec des ONG en infraction avec nos procédures et notre système", a dit Pushkar.

La lenteur des efforts d'aide et de reconstruction sont également étudiés par l'organisme anti-corruption, a ajouté le porte-parole.

Gyewali, en visite avec le Premier ministre népalais en Chine, n'était pas joignable dans l'immédiat et son porte-parole s'est refusé à tout commentaire.

Le gouvernement avait promis la création en juin d'un organisme chargé de la reconstruction et de l'aide aux victimes pour convaincre les donateurs étrangers de participer à l'effort mais des différends politiques ont retardé sa formation jusqu'en décembre.

Des dizaines de milliers de survivants du 25 avril vivent toujours dans des tentes et le gouvernement est fortement critiqué pour le retard pris dans le versement apportée par les donateurs.

La corruption est fréquente au Népal, pays classé au 126e rang sur 175 dans le classement annuel de l'ONG Transparency International.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?