▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国加强与西非反恐合作向布基纳法索派驻宪兵力量

|  LCF 发布于 2016-03-16  | 新闻来源:新浪新闻
据新加坡“联合早报”3月16日报道,法国将向西非国家布基纳法索部署法国宪兵精英部队成员,以加强与该地区的反恐合作。

据报道,法国外交部长艾罗和内政部长卡泽纳夫15日抵达科特迪瓦首都阿比让,与科特迪瓦总统瓦塔拉等会面。随后前往遭到武装分子袭击的科特迪瓦南部海滨城市大巴萨姆,悼念包括四名法国公民在内的恐怖袭击遇难者。

在科特迪瓦恐怖袭击事件后,法国总统奥朗德迅速做出反应,承诺将进一步加强与西非国家的反恐合作。艾罗在抵达阿比让后也说:“我们应该加强合作,不让恐怖分子有任何可乘之机。”

卡泽纳夫在访问期间宣布,他在与法国国家宪兵队协调后决定,在“新月形沙丘”行动范畴内,向布基纳法索首都瓦加杜古派驻国家宪兵特勤队队员。在该地区发生恐怖袭击等危机事件时,法方人员可迅速行动,提供指导和协助。

2014年8月,法国军方在非洲撒哈拉—萨赫勒地区启动“新月形沙丘”行动,调整兵力部署并与毛里塔尼亚、马里、尼日尔、布基纳法索和乍得5国展开军事合作,以应对在该地区不断蔓延的国际恐怖主义,取代了先前在马里实施的“非洲山猫”行动。

“基地”组织北非分支此前已宣称对科特迪瓦恐怖袭击事件负责,并声称这是一次针对法国而发动的袭击,目的是报复法国在撒哈拉—萨赫勒地区实施的“新月形沙丘”军事行动。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?