▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国新星登贝莱:梦想为巴萨踢球 崇拜梅西内少

|  LCF 发布于 2016-03-09  | 新闻来源:中国新闻网
中新网3月8日电据外电报道,效力于法甲雷恩队的18岁锋线小将乌斯马内-登贝莱将会成为今夏巴萨头号转会目标。上周末,他刚在巴萨技术总监罗伯特-费尔南德斯的注视下完成帽子戏法帮助球队取胜。

在最近的一次采访中,他毫不掩饰自己对巴萨的喜爱与向往,这位法国足球界冉冉升起的新星向记者承认:“为巴萨踢球是我的梦想,西班牙足球联赛非常有竞争力,我也很喜欢德甲,德甲非常崇尚进攻。”

据了解,切尔西、曼城、利物浦和马竞也同样对这名法国天才前锋感兴趣。他在接受采访时表示:“我很崇拜内马尔和梅西,他们都是伟大的球员,我经常学习他们比赛和训练的方式。”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?