▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Loi El Khomri : sept syndicats appellent à la grève le 31 mars

|  LCF 发布于 2016-03-04  | 新闻来源:AFP


L'appel a été lancé par la CGT, FO, la FSU, l'Union syndicale Solidaires, l'Unef, l'UNL (lycéens) et la FIDL (lycéens) à l'issue d'une réunion intersyndicale.


Sept syndicats, dont la CGT, FO et Solidaires, ont appelé jeudi à manifester et à faire grève le 31 mars pour réclamer le retrait du projet de loi El Khomri, qui constitue, selon eux, "une régression sociale".

L'appel a été lancé par la CGT, FO, la FSU, l'Union syndicale Solidaires, l'Unef, l'UNL (lycéens) et la FIDL (lycéens) à l'issue d'une réunion intersyndicale de près de trois heures. La CFE-CGC, également présente à la réunion et qui n'a pas battu le pavé depuis 2010, pourrait rejoindre le mouvement. "Nous laissons toute sa chance à la concertation" avec le gouvernement, mais, "si le texte ne bouge pas, nous appellerons à des manifestations le 31 mars", a dit à l'AFP Carole Couvert, présidente de la centrale des cadres, qui prendra sa décision le 21 mars.

Le 31 mars, écrivent les sept syndicats, "les salarié-es, les privé-es d'emplois, les jeunes, les retraité-es ont toutes les raisons de se mobiliser ensemble, par toutes les formes, y compris par la grève et les manifestations sur tout le territoire, pour obtenir le retrait du projet de loi de réforme du code du travail, et pour l'obtention de nouveaux droits, synonymes de progrès social, pour gagner aussi une autre répartition des richesses dans une société solidaire". Le projet de loi visant à réformer le droit du travail "constitue une régression sociale que nous n'acceptons pas", ajoutent-ils.

Dans le projet de loi, dont la présentation en Conseil des ministres a été reportée de deux semaines au 24 mars, ces syndicats dénoncent la remise en cause des "principes qui fondent les garanties collectives", mais également les licenciements "facilités" et le plafonnement des indemnités prud'homales. Ils soulignent que les appels à manifester et à faire grève le 9 mars "constituent un rendez-vous important qu'il convient de réussir".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?