▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Jungle de Calais: la préfète fera appel si nécessaire à la force publique

|  LCF 发布于 2016-02-19  | 新闻来源:AFP
Un bénévole fait la classe à des enfants migrants dans le camp de la "Jungle" à Calais, le 16 février 2016

La préfète du Pas-de-Calais a déclaré vendredi qu'elle "utiliserait la force publique" si elle y est "contrainte" pour l'évacuation de 1.000 à 2.000 migrants, selon les sources, de la partie sud de la "Jungle" de Calais, à laquelle des associations s'opposent.

"Ce dossier est tout sauf précipité", a déclaré la préfète Fabienne Buccio sur France Inter à propos de l'opération annoncée vendredi dernier.

Elle a évoqué le choix qu'ont les migrants ainsi déplacés, entre le Centre d'accueil provisoire (CAP) - 1.500 places en conteneurs chauffés ouvertes depuis janvier dans la partie nord du camp - et près d'une centaine de Centres d'accueil et d'orientation (CAO) créés ailleurs en France.

"Dans l'absolu, bien sûr, je prendrai un arrêté d'expulsion et j'utiliserai la force publique", a-t-elle averti. "Je ne l'utiliserai que si j'y suis contrainte", a-t-elle promis.

"Nous sommes dans une période où on a beaucoup moins d'arrivées de migrants. (...) Et actuellement, il y a vraiment une opportunité" "pour "tenter cette opération", a expliqué la préfète.

Elle s'exprimait au lendemain de la publication par huit associations d'une lettre adressée au ministre de l'Intérieur, demandant le report d'un démantèlement qui "ne fera qu'ajouter des tensions aux tensions", selon elles. Les alternatives mises en avant par la préfète sont "très loin de répondre aux besoins et aux problèmes rencontrés", écrivaient les associations.

"L'évacuation de la zone sud doit être menée à bien", avait répondu dans la soirée de jeudi le ministre de l'Intérieur Bernard Cazeneuve. "Elle le sera de façon progressive, dans le respect des personnes".

"Personne ne peut soutenir que (les) conditions indignes" dans lesquelles vivent les migrants de "la zone sud du campement de la lande" "sont préférables à celles qui sont proposées dans le CAP", avait-il dit.

Quelque 4.000 migrants vivent dans la "Jungle" située à l'est de Calais, et 1.100 au camp du Basroch à Grande-Synthe, dans l'espoir de gagner l'Angleterre.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?