▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法华人要求整顿治安恶化 中使馆与93省警察总局交涉

|  LCF 发布于 2016-02-19  | 新闻来源:欧洲时报
2月17日下午,中国驻法使馆领事部一秘王原在巴黎警察总局警官陪同下,前往巴黎北郊93省塞纳·圣德尼省警察总局,就近期93省治安状况,特别是欧拜赫维利耶市华人街区恶劣的治安状况与警局领导进行交涉,要求警方迅速采取措施,遏制针对华侨华人和中国游客的打砸抢的严重势头,让华侨华人安居乐业,让中国游客放心旅游。

93省警察总长弗朗索瓦·勒盖尔、欧拜赫维利耶市警察局局长法比亚安娜·阿杂尔贝尔等会见了王原一秘一行。

王原向警方出示了近一段时间以来,华侨华人、中国游客在93省多个地点如四路街区,布尔热街区、华商批发地区等地段被打、被抢、入室盗窃等案件的报案单,反映了这些地区民众要求平安的强烈呼声。她表示,中国驻法大使馆高度重视华侨华人被抢、被伤害这一现象,要求警方高度重视华人正当诉求,增派警力,加强治安管理,以有效措施打击犯罪分子的嚣张气焰,遏制社会治安不断恶化的势头,保障当地华侨华人和中国游客的生命财产安全。她指出,社会治安状况的好坏,不但直接影响当地居民的生活和安全,也影响中国来法游客和中国投资者的积极性。

勒盖尔总长表示,中国驻法使馆通过与巴黎警察总局交流机制通报情况后,巴黎警察总局立刻通知了我们。93省警察总局及各地警察局对此高度重视,召开了专题会议,商讨对策,并采取了有针对性的治理行动。今年的1月份、2月份,对敏感街区的一些作案人员实施了抓捕,有几个人被判刑,其中包括两个未成年人。现在,针对案件多发区,警方成立了专门行动小组,执行“特别犯罪预防计划”,严厉打击抢劫犯罪。警方还与入室盗窃频发区的房东进行了座谈,就防范入室盗窃进行了指导。警方还将增派警力,加大巡逻力度,尽快扭转治安局面。

除了警方加大打击力度以外,勒盖尔总长还对华侨华人提出了预防建议,如少带或不带现金。华人成为暴力抢劫的对象,一方面是他们认为华侨华人身上有现金,另一方面是这种感觉得到证实,每次抢劫他们都有收益。开车时注意不要把包或者显眼的贵重物品放在副驾驶座位上,防止罪犯砸窗抢劫。他还强烈建议如果大家不幸遇到案件发生,一定要及时到警察局报案,提供尽可能多的细节,以帮助警方破案。只有接到报案后,警方才有可能采取进一步行动。另外,在案件进入侦查阶段,需要当事人到警察局进行指认。他理解大家由于工作等原因,可能不愿意耽搁时间去指认,但是只有做实犯罪嫌疑人的犯罪事实,法院才能让罪犯得到应有的惩罚。既然安全是关乎每个人切身利益的问题,希望大家都作出牺牲,密切配合警方破案。

另外,由于语言障碍,很多人报案时语焉不详,现在警方在加紧想办法解决这个问题,但是要完全符合要求,还须时日,希望受害人在报案时最好请法语好的人陪同,这样能为警方提供更多细节和线索,有利于尽快破案。

勒盖尔还向王原等介绍了近来警方行动的细节,就维护地方治安的一些细节进行了探讨。勒盖尔表示,警方将持续加大打击力度,直到这些街区的治安扭转。

王原对警方认真对待华侨华人的诉求表示感谢,对警方人员表示慰问。她表示,中国驻法使馆将持续关注事态发展,就有关地方治安情况不断进行交涉,督促警方尽快还华人一方平安。王原表示,将向华裔族群转达警方的关注和建议,积极协助警方搞好地方治安。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?