▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

共和党大佬愈发“肆无忌惮” 法媒:萨科齐成了“空壳主席”

|  LCF 发布于 2016-02-17  | 新闻来源:欧洲时报
共和党党内初选刚拉开序幕,就出现了群雄崛起、逐鹿“中原”的混乱场面。党魁萨科齐驾驭全局的权威不再。法新社2月15日从巴黎全面报道了法国主要媒体对这一现象的评述。

共和党初选涌现的候选人越来越多,个个都在削减萨科齐的权威。媒体15日评论说,萨科齐如今成了一个“空壳党”的主席。

科努德在《回声报》上撰文指出:“萨科齐作为党首再也镇不住了。党内对手丝毫不拥戴他”,这些人“本周末一个比一个更肆无忌惮。”

譬如:就在这位前总统做客法国电视一台讲话之际,科佩在电视二台上宣布参加党内初选。《巴黎人报》调侃道:“反对萨科齐,科佩恢复了原初的本能。”

多曼在中西部地区的《新共和国报》上指出,又多了一个候选人,“这次右派初选的前景突然变得非常堵塞”。竞选刚刚开始,已经像极了《高卢英雄传》(Astérix)里的首领大战。

奥弗莱在《解放报》中评论,萨科齐在周末的党代会上确实试图利用共和党党首的权力,压住加入初选大战的众对手。他阐述一项“集体计划”的大纲,但竞争对手都未到场。

迪夫在《西南报》中称,“前总统的如意算盘是把党主席职务作为征服爱丽舍宫的一张王牌”,可“他的对手们,于贝之流,菲永之流,勒梅尔之流正在将共和党变成一个空壳。”

麦杰在法国中部地区的《山岳报》上撰文指出,“周末的情况表明,他既是共和党一把手,又是党内初选未正式宣布的候选人,这个双重职位将越来越受到对手的攻击。”

塔巴尔在《费加罗报》上解释,“谁是萨科齐?共和党主席抑或是总统大选候选人?两者皆是。这就使右派的游戏变得复杂了。”

杜沙在《共和东部报》中认为,结果是:“对大老板的不信任很明显”。

波丹在《阿尔萨斯报》中佯装问道:“一个不容置疑的个人主义者,惯于发号施令,只听自己的,甚至只听御前一小撮顾问的意见,能否华丽转身为一个团队的模范队长、集体主义的颂扬者?”

《自由南方报》的马雷克指出:“萨科齐蛮以为签售了几百本他出的书就稳操胜券了,他完全错误地估计了自己遭人反感的程度。”

《上马恩报》说话还留有余地:“对萨科齐来说,越来越难了”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?