▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Rassemblement à Paris d'opposants à l'état d'urgence et à la déchéance de nationalité

|  LCF 发布于 2016-01-31  | 新闻来源:AFP


Rassemblement d'opposants à l'état d'urgence, le 30 janvier 2016 à Paris


Environ un millier de personnes ont commencé à se rassembler samedi après-midi, place de la République à Paris, pour dénoncer l'état d'urgence et le projet de déchéance de nationalité.

Certains entendaient défiler sous la pluie jusqu'à la place du Palais-Royal, où se trouve le Conseil d'État, qui a refusé mercredi de suspendre l'état d'urgence. Les slogans se sont adaptés aux circonstances météorologiques : "le temps est pourri, le gouvernement aussi".

"Sous prétexte de lutte contre le terrorisme, nous vivons un coup d'état permanent marqué par l'arbitraire et la censure", a déclaré une manifestante qui dit s'appeler Camille. Quant au projet sur la déchéance de nationalité, c'est selon elle "une mesure raciste, qui revient à dire que certains sont plus français que d'autres".

Les manifestants étaient réunis à l'appel des collectifs "Nous ne céderons pas" et "Stop état d'urgence", qui regroupent notamment des syndicats (CGT, FSU), des associations (Attac, Droit au logement, Droits devant, MRAP) et des organisations de défense des droits de l'homme (FIDH).

Ils demandent la levée immédiate de l'état d'urgence, instauré après les attentats du 13 novembre 2015, et l'abandon du projet de déchéance de nationalité pour les personnes condamnées pour des activités terroristes, "des mesures qui heurtent et mettent à mal nos libertés au nom d'une hypothétique sécurité", selon un communiqué des collectifs. C'est sur ce "désaccord politique majeur" que la garde des Sceaux Christiane Taubira a démissionné mercredi.

Outre le défilé parisien, des manifestations étaient prévues samedi dans 70 villes en France. Une centaine de personnes ont défilé à Pau et Bayonne en fin de matinée, selon la préfecture. Ces manifestations sont organisées alors que le gouvernement veut prolonger de trois mois supplémentaires l'état d'urgence, qui devait prendre fin le 26 février. Le projet est présenté mercredi en conseil des ministres.

"On fait d'une loi d'exception une loi permanente", a dénoncé samedi sur France Inter le président d'honneur de la Ligue des droits de l'homme (LDH), Henri Leclerc, qui appelle à participer aux manifestations, "expression citoyenne face à la majorité de l'opinion publique". Près de sept Français sur dix - 69% - sont favorables à la prolongation de l'état d'urgence, selon un sondage YouGov pour le Huffington Post et iTÉLÉ, publié le 13 janvier.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?