▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

La coopération dans les capacités de production, un point fort de la coopération commerciale et économique sino-égyptienne

|  LCF 发布于 2016-01-23  | 新闻来源:Le Quotidien du Peuple


Un employé égyptien de la société chinoise Jushi Group pèse des matériaux. Photo Wang Yunsong pour le Quotidien du Peuple.


C’est en 1956 que la Chine a établi des relations diplomatiques avec l'Egypte, qui de son côté est devenue le premier pays arabe et africain à reconnaître la Chine nouvelle. En juin 2014, Abdel Fattah al-Sissi est devenu président de l'Egypte. Il attache une grande importance au développement des relations avec la Chine, et sa première visite dans un pays asiatique extérieur au monde arabe a été en Chine. En décembre 2014, lors de sa première visite en Chine, le Président al-Sissi a signé avec le Président chinois Xi Jinping la « Déclaration conjointe sino-égyptienne sur l'établissement du partenariat stratégique global », qui renforce la base politique des relations de coopération sino-égyptiennes.

2016 verra la célébration du 60e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays. Peu importe les changements qu’a pu connaitre la situation internationale, les relations amicales entre la Chine et l'Egypte ont résisté à l'épreuve du temps. Grâce à une situation de plus en plus stable en Egypte et à la promotion vigoureuse du développement économique, la Chine et l'Egypte coopèrent plus étroitement dans les domaines politique, économique et culturel, faisant entrer les relations sino-égyptiennes dans un « âge d’or ». Aujourd’hui, c’est le Président Xi Jinping qui vient en visite d'Etat en Egypte, ce qui montre non seulement la grande importance que la Chine attache aux relations sino-égyptiennes, mais permettra aussi à la coopération pragmatique entre les deux pays de devenir plus stable et harmonieuse.

Le commerce et la coopération économique entre la Chine et l’Egypte se sont développés en douceur et ont été fructueux. En 2014, le volume du commerce bilatéral sino-égyptien a atteint 11,6 milliards de Dollars US, un nouveau record, faisant émerger la Chine comme le plus grand partenaire commercial de l'Egypte. Les investissements directs non financiers chinois en Egypte ont atteint 97,51 millions de Dollars US, en augmentation de 86%. Selon les statistiques des douanes chinoises, de janvier à novembre 2015, les importations et exportations bilatérales de marchandises entre la Chine et l'Egypte se sont élevés à 11,634 milliards de Dollars US, en hausse de 10,27% par rapport à l'année dernière. Parmi eux, les exportations chinoises vers l’Egypte se sont montées à 10,747 milliards de Dollars US, soit une augmentation de 12,18%. L'Egypte est le troisième plus grand marché d'exportation de la Chine dans les pays arabes.

Liu Baolai, ancien ambassadeur de Chine aux Emirats arabes unis et en Jordanie, a dit au journaliste que l’initiative « une ceinture et une route » proposée par le Président Xi Jinping, et le plan lancé ces dernières années par le gouvernement égyptien, le « Corridor du Canal de Suez » ont beaucoup de points de rencontre, et l’espace de coopération entre les deux pays est énorme. Suite à l’approfondissement des échanges à tous les niveaux et dans divers domaines entre la Chine et l'Egypte, beaucoup de projets de coopération commerciale sur lesquels un consensus a été trouvé seront progressivement mis en œuvre dans l'avenir, et certains des programmes de coopération en discussion vont bénéficier d’études de faisabilité plus détaillées, ce qui permettra de renforcer constamment les fondations de la coopération pragmatique entre les deux pays.

Ces dernières années, grâce aux efforts conjoints des deux pays, la coopération sino-égyptienne en matière de capacités de production a fait des progrès très positifs, et elle est progressivement devenue un point fort majeur de leur coopération bilatérale. Xue Qingguo, directeur du Centre de recherches sur le Forum de coopération sino-arabe, estime que les deux pays ont identifié un certain nombre de projets de coopération prioritaires dans des domaines comme l'énergie, les transports et autres, et qu’il y a également un potentiel de coopération et des atouts complémentaires clairs dans des domaines industriels comme la construction d'infrastructures, les expéditions maritimes et les technologies de satellite. Avec le renforcement continu du rapprochement des politiques et règlements, la facilitation accrue des échanges de personnel et toutes sortes d’essais et d'innovations en matière de coopération financière, l’avenir de la coopération sino-égyptienne dans le domaine des capacités de production s’annonce brillant, et elle apportera du bien-être et des bénéfices tangibles pour les deux peuples.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?