▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国启用全欧洲最大太阳能发电厂

|  LCF 发布于 2016-01-10  | 新闻来源:Direct Matin
法国Neoen集团已宣佈自本(12)月启用全欧洲最大的太阳能发电厂。该电厂造价3亿6千万欧元,占地250公顷,位于波尔多南部,尖峰电力容量为300MW,容量因素(capacity factor)约10%至25%,规模为法国第2大太阳能电厂Toul-Rosieres Solar Park(115 MW)之2倍大。平均每年可生产350GWh电力,供应30万居民使用。该电厂每MWh电力售价为105欧元,电价低于法国最新Flamanville核电厂之115欧元电价,以及EDF于英国兴建中之Hinkley Point发电厂的130欧元电价,惟仍旧高于EDF在法国兴建之大多数核电厂电力售价(约55欧元/MWh)。

Neoen集团执行长Xavier Barbaro表示,新启用之太阳能电厂电价与风力发电厂电价相差不大,且低于新世代之核电厂之成本价格。该电厂之太阳能面板并非如传统的面向南边,而系面向东西方,故可生产同等面积3倍至4倍之电力。此外,因为面向东西方,故于早晚太阳升起落下时可产出更多电力,此可与法国消费者之电力需求型态相配合。

Neoen集团本次启用之太阳能发电厂之太阳能面板主要为中国大陆製造,其他工程之施工建造以及使用之电力设备与缆线等大多由法国供应商负责。Neoen集团并预计于2017年前再于法国境内安装1000MW之太阳能发电装置,占法国全国太阳能发电装置容量之1/2。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?