▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国大区选举左右派获胜 国阵遭遇“玻璃天花板”

|  LCF 发布于 2015-12-15  | 新闻来源:欧洲时报


13日晚,佩克雷斯(右2)胜选后与其团队在其竞选总部阳台上向支持者致意。她在随后发表的讲话中表示,她希望巴黎大区在她的领导下成为“欧洲第一”。(图片来源:欧洲时报记者黄冠杰 摄)


【欧洲时报周文仪编译】12月13日,法国大区选举举行第二轮投票。在本土13个大区中,右派在7个大区获胜,左派拿下5个大区。由于左右派联合阻击和弃保效应,第一轮投票中在6个大区占优势的极右派国民阵线最终没能拿下任何一个大区。鉴于国阵的惊人突破,没有任何党派为二轮自家成绩洋洋得意。二轮的投票率惊人增长。在备受瞩目的巴黎大区,佩克雷斯击败巴托洛纳,结束了左派17年主政这个“重中之重”大区历史。

巴黎大区“变色”

13日,由左派主政长达17年的巴黎大区落入了右派手中,共和党候选人、伊夫林省国民议会议员佩克雷斯女士以45%对42%的票数击败了社会党候选人现任国民议会议长巴托洛纳。

国阵遭遇“玻璃天花板”

国阵首轮时在6个大区的得票领先左右大党,因此这6个大区的二轮投票结果特别令人瞩目。

但二轮时,在北方-加来海峡-庇卡底大区,国阵党魁玛琳娜·勒庞二轮时以42.79%对57.21%的票数败给共和党与中间派候选人贝特朗。在普罗旺斯-阿尔卑斯-蔚蓝海岸大区,勒庞的外甥女玛丽昂·马雷夏尔-勒庞也以47%对52%的票数输给共和党候选人埃斯特罗西。

国阵票数在增加

国阵二轮在全国获得的总票数达660多万票,比玛琳娜·勒庞2012年总统大选首轮的得票数(642万)多了将近20万。

国阵党魁玛琳娜·勒庞认为国阵虽败犹荣,她表示国阵“势力飙升不可避免”,“没有任何人可以阻挡国阵” 。国阵虽然未获得议长职位,“但国阵代表在大区议会中的席位增达三倍,今后在大部分大区议会中将是最大的反对党。今后的分野将不再是左派和右派,而是全球化意识与爱国之分”。

法国政治学家伊夫-马利·康恩(YVES-MARIE CANN)评论说:“对国阵来说,这再次是未能成功登顶的一次测试。和今年省议会选举一样,由于欠缺盟友和促成最终获胜的票源,国阵在二轮时未能打破人为障碍,再次被压制在‘玻璃天花板’下。另外,勒庞这个姓氏拥有了不起的推动作用,但在二轮时也引起了更大规模的反弹和阻力。”

一周来,国阵在首轮的历史性突破,引起了全欧洲对法国的关注。左派在北部和南部两个大区牺牲了自己的竞选名单,呼吁选民二轮时投票支持右派名单,共抗国阵。

瓦尔斯总理在二轮之前对国阵的“分裂”论发出了警告,他曾扬言国阵在二轮中的胜利将导致“内战”。


法国大区选举第二轮投票本土选区结果。(图片来源:欧洲时报)


右派拿下7个大区

右派在北方-加来海峡-庇卡底大区(NORD-PAS-DE-CALAIS-PICARDIE)、普罗旺斯-阿尔卑斯-蔚蓝海岸大区(PACA)、阿尔萨斯-洛林-香槟-阿登大区(ALSACE-LORRAINE-CHAMPAGNE-ARDENNE)、奥维涅-罗讷-阿尔卑斯大区(AUVERGNE-RHONE-ALPES)、诺曼底大区、卢瓦尔大区(PAYS DE LA LOIRE)以及巴黎大区总共7个大区获胜。

左派拿下5个大区

左派拿下了5个大区,分别为布列塔尼大区、阿奎坦-利穆赞-博瓦杜-夏朗德大区(AQUITAINE-LIMOUSIN-POITOU-CHARENTES)、朗格道克-鲁西永-南部-比利牛斯大区(LANGUEDOC-ROUSSILLON-MIDI-PYRENEES)、勃艮第-弗朗什孔泰大区(BOURGOGNE-FRANCHE-COMTE)以及中部大区(CENTRE)。

在科西嘉大区,科西嘉民族主义派名单以明显优势击败了满任的左派和分裂的右派。

在大东部阿尔萨斯-洛林-香槟-阿登大区,有三个候选名单进入二轮,最终共和党与中间派候选人里歇尔获胜,国阵二号人物菲利波落选。

在勃艮第-弗朗什孔泰大区,也是三角局面,最终社会党候选人获胜,国阵候选人蒙特尔女士落选。

二轮投票率惊人增加

左右派在一周期间内卯足全力说服首轮弃权的大约50%的选民在二轮时去投票。看来选民听到了这些呼吁。二轮时全国投票率惊人上升,增达59%,比首轮多了9%。

据内政部的计票结果,二轮时左派联盟获得28.8%的票数,右派联盟得票40.64%,国民阵线得票27.96%,弃权率为41.20%。

共和党主席萨科齐向数百万选民致谢之际,表示听到了选民首轮的警告,强调共和党与中间派的“团结”。

社会党第一书记康巴德利斯表示:“左派联盟发挥了作用,公民警觉挫败了国阵。左派并未溃败。” 他强调他不会忘记“首轮的教训”, 这是一个“警觉的时刻”,“不能接受公民意识的倒退、排外仇外、左派的分裂以及右派的暧昧”。

瓦尔斯总理也向选民表示感谢,称赞选民“非常明确、明朗、勇敢地响应了呼吁和阻挡了极右派”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?