▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

51 médecins chinois ont donné leur vie pour l’Afrique ces 52 dernières années

|  LCF 发布于 2015-12-03  | 新闻来源:Le Quotidien du Peuple
C’est en avril 1963 que la Chine envoya sa première équipe médicale en Algérie, marquant le début de son aide sanitaire à l’Afrique. Jusqu'à ce jour, la Chine a envoyé 24 300 personnes dans 42 pays africains, qui, dans le cadre des équipes d’aide médicale à l’étranger, ont soigné plus de 270 millions de personnes en Afrique. Dans le même temps, 51 membres des équipes chinoises d’aide médicale à l’étranger ont sacrifié leur vie pour les peuples d’Afrique.

Cheng Feng, professeur au centre de recherche en santé publique de l'Université Tsinghua, Secrétaire général de l’Alliance de recherche Chine-Sud-Sud sur la coopération sanitaire, a écrit récemment dans le Quotidien du Peuple, qu’avec le développement rapide de l'économie chinoise, la Chine non seulement continue principalement à envoyer des équipes médicales dans les pays africains, mais elle renforce aussi ses efforts de coopération, du point de vue des intérêts de développement sanitaire à long terme des pays africains et sur certains aspects des mécanismes de prévention des maladies infectieuses majeures et mesures d'urgence de santé publique.

Depuis 52 ans, les équipes chinoises d'aide médicale à l’étranger se sont engagées, dans des conditions difficiles, dans des tâches de formation et de traitements médicaux lourds dans les pays africains, hautement appréciées par les gouvernements et les habitants locaux. La Chine a également développé de nombreuses nouvelles formes d'aide sanitaire en Afrique, comme la construction d’hôpitaux, de laboratoires biologiques et de centres de recherche sur la prévention des agents pathogènes tropicaux, des dons de médicaments et de matériel médical, et la conduite de consultations médicales à court terme.

Après la dernière flambée du virus Ebola en Afrique en mars dernier, la Chine a, quatre fois consécutivement, fourni une aide de prévention d'urgence et de contrôle d’Ebola d’un montant total de 760 millions de Yuans aux trois pays d'Afrique de l'Ouest les plus touchés par l’épidémie, expédié dans ces trois pays du personnel médical et des experts de la santé, et, en même temps qu’elle procédait au sauvetage des patients, formé activement les travailleurs de la santé locaux.

Dans l'avenir, la coopération sanitaire sino-africaine va passer de la lutte contre Ebola à une plus vaste coopération médicale et sanitaire « post-Ebola ». Ce partenariat comprend la participation à la construction d’un Centre africain pour le contrôle et la prévention des maladies, le renforcement de la formation du personnel de santé publique des pays africains, le soutien à la construction de systèmes de santé en Afrique, et en particulier le rôle des équipes médicales chinoises, pour aider l’Afrique à établir un système de santé solide, afin que la « couverture sanitaire universelle » devienne vraiment une réalité.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?