▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

巩俐将执掌"金爵奖" 上海电影节迎来首位女评委会主席

|  LCF 发布于 2014-05-06  | 新闻来源:时光网
巩俐将出任第17届上海国际电影节主竞赛单元“金爵奖”评委会主席,在为期9天的第17届上海国际电影节中,她将与其余6名国际评委评选出金爵奖获奖影片。
时光网讯 据上海国际电影节官微消息,华人女星巩俐将出任第17届上海国际电影节主竞赛单元“金爵奖”评委会主席,这也是金爵奖第一次由女性电影人担任评委会主席,此前三届均由海外导演担任“金爵奖”评委会主席。

在为期9天的第17届上海国际电影节中,巩俐将与其余6名国际评委评选出金爵奖获奖影片。

创办于1993年的上海国际电影节作为中国唯一的A类国际电影节,目前已成为亚洲最具规模、成长最快、也是最具活力的电影节品牌。而作为上海国际电影节竞赛单元的金爵奖、亚洲新人奖和国际短片评选在专业性、艺术性与权威性道路上取得的成绩同样有口皆碑。

中国电影项目创投、合拍片项目洽谈创立六年来已经促成十多个项目拍摄成功,并为更多的年轻创作力量与资本之间搭建了桥梁。今年起,这两大创投项目将转型为 “青年电影项目创投”,更明确对华语青年创作力量地扶持,为电影产业全方位挖掘更多新生力量。

本届上海国际电影节将于6月14日-22日举行。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?