▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

巴黎气候大会开幕 中国元素备受瞩目

|  LCF 发布于 2015-11-29  | 新闻来源:欧洲时报


会场入口印刷着国家旗帜的立柱群。中国国旗与美国国旗相望,这两个国家将在一定程度上决定大会的“成败” 。(本文图片均由欧洲时报记者孔帆 摄)



进入会场的安检,超过了机场规模。

【欧洲时报记者孔帆巴黎报道】《联合国气候变化框架公约》第21次缔约方会议(即巴黎气候变化大会)于11月30日至12月11日在布尔歇展览中心召开。记者在现场观察到,会场内的中国元素引人注目,与此次大会中国角色的重要性不谋而合。


会场的信息柱上用中文书写着欢迎信息。显示了中国在国际气候谈判中扮演的角色的重要性。


进入会场中心区域,看到信息柱上用中文书写着的欢迎信息:欢迎您专程来保护地球。不知道习近平主席看到后,是否会心一笑? 在会场内,有中国字样的宣传海报也会映入人们的视线,如“低碳、环保”等等。

“中国主题馆”在会场的显著位置,其他国家的场馆还在布置当中,而中国场馆早已井然有序,“中国角”系列边会活动的背景墙非常大气。工作人员介绍说,“中国角”边会活动安排的非常丰富。从12月1日至10日,“中国角”边会系列活动将举行近30场活动,最多时一天4场。中方将与国际机构、企业、非政府组织等一起,就中国应对气候变化的立场和举措、中国的绿色发展理念、中国与国际社会的合作等广泛话题展开谈论,展示中国积极推进全球气候治理进程的负责任大国形象。


 “中国角”为系列活动做好了充分准备。


12月1日,“中国角”边会活动举办“中国与亚洲开发银行携手应对全球气候挑战”论坛。活动邀请国际组织和多边金融机构代表与会介绍中国在应对气候变化方面所做出的巨大努力,展示中国与亚洲开发银行在应对气候变化领域合作的成果、经验,发布中国与亚行合作研究的“碳收集技术路线图”、并深入讨论未来中国实现排放峰值面临的挑战以及国际机构的作用,本次活动由国家发展改革委气候司和亚洲开发银行联合举办。工作人员介绍说,虽然是中国与亚洲开发银行的活动,但是从目前报名情况来看,已经吸引了世界各国的机构负责人和媒体。

相对于会场内的中国元素,人们更加期待中国力量。据悉,与会期间,习近平还将同美国总统奥巴马、法国总统奥朗德等举行双边会见。近年来,气候变化议题一直是中美两国领导人会晤期间探讨的重点,2014年双方达成的《中美气候变化联合声明》被视为“里程碑式”的协议。

今年11月初奥朗德访华期间,中法两国元首也共同发表了《中法元首气候变化联合声明》。11月29日,奥朗德总统在爱丽舍宫欢迎习近平主席,并共进晚宴。这可能会让参加会议的140多位国家元首或政府首脑“别有一番滋味”在心头。

数据显示,2014年,中国单位国内生产总值能耗和二氧化碳排放分别比2005年下降29.9%和33.8%;今年6月,中国向《联合国气候变化框架公约》秘书处提交《强化应对气候变化行动——中国国家自主贡献》,确立了到2030年单位国内生产总值二氧化碳排放比2005年下降60%-65%;中共十八届五中全会也提出绿色发展的理念。此外,今年10月,中国还宣布建立规模为200亿元人民币的气候变化南南合作基金,用以支持其他发展中国家。

近年来,中国在降低单位国内生产总值二氧化碳排放上的成效令世人瞩目,到2020年中国或将超额完成减排目标,而设立下一步60%-65%的目标也富有力度。习近平将在大会开幕式上发表讲话,阐述中国对全球气候治理的看法和主张。这一系列的数据,也让中国在本届大会上的重要性进一步凸显。 法新社在“巴黎气候大会哪些国家可能左右大局?”报道中,中国排在了第一位,美国、印度、沙特、英国紧随其后。报道分析说,从2007年开始,中国就一直是全世界最大的碳排放国。它承诺其气体排放量将在2030年或之前达到峰值,这是迄今为止在世界应对气候变化中最具实质性的一大步。与印度等国不同,中国支持提前实施一个监控各国减排进度的体系。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?