▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

COP21 : à Paris, la circulation sera très perturbée dimanche et lundi

|  LCF 发布于 2015-11-29  | 新闻来源:lefigaro.fr


Métro gratuit, incitation au télétravail… Les autorités ont pris plusieurs mesures pour fluidifier le trafic en début de semaine prochaine.


Plus de 150 chefs d'État et de gouvernement et leurs délégations réunis au Bourget, au nord de Paris, pour parler du climat. Sans oublier les 11.000 policiers et gendarmes mobilisés pour assurer la sécurité de la conférence. De quoi perturber fortement la circulation en Île-de-France. Sans compter les cafouillages des autorités, entre ordre et contre-ordre, voilà bien du désordre!

Dans un premier temps, il a été conseillé aux Parisiens et aux Franciliens de ne pas utiliser leur voiture et de privilégier les transports en commun. Leur gratuité avait même été annoncée, de dimanche midi à lundi à minuit. Puis finalement, la préfecture de police de Paris a, vendredi après-midi, recommandé fortement «d'éviter les transports en commun, sauf nécessité». Moralité: tout le monde chez soi!

• Vélib' gratuits

La mairie de Paris a également annoncé deux dispositions: les Vélib' seront gratuits dimanche et lundi «dans la limite habituelle de 30 minutes par déplacement, afin d'offrir une alternative supplémentaire à l'usage de la voiture». Et le stationnement résidentiel, «déjà gratuit le dimanche, le sera également lundi, pour encourager les Parisiens à ne pas recourir à leur véhicule».

Des mesures exceptionnelles ont été prises concernant les routes, dimanche de 16 heures à 22 heures, et lundi, de 6 heures à 21 heures (voir nos infographies). Le dispositif sera affiné et modifié au fur et à mesure.

• Davantage de Transiliens

La SNCF renforce ses lignes Transilien. Une capacité d'accueil supplémentaire de quelque 70.000 personnes était d'ores et déjà prévue. Dimanche, ils seront doublés pour atteindre la même fréquence qu'en semaine. Le soir, deux trains supplémentaires partiront de Roissy vers la gare du Nord pour absorber les retours de week-end et les travaux prévus sur le réseau sont reportés à une date ultérieure. Lundi, du fait de la période de pointe, le trafic sera déjà à maximum. De nombreux agents, appelés «gilets verts», seront mobilisés tout au long des deux jours pour orienter les voyageurs.

«Bienveillance » pour les retards

Quant aux entreprises, elles sont invitées à éviter les déplacements de leurs personnels, à faciliter les autorisations de télétravail, d'absence ou de départ anticipé des salariés et à reporter les livraisons non indispensables.

Jean-François Carenco, préfet de la région Île-de-France, préfet de Paris, en accord avec le préfet de police, a, lui, adressé un message aux administrations centrales de l'État et à leurs services en Île-de-France, ainsi qu'aux organisations professionnelles régionales (Medef, CGPME, UPA). Il appelle notamment à «autoriser les agents qui le sollicitent, dans la mesure du possible, à poser une journée de congés» et de «faire preuve de bienveillance quant aux retards que pourraient subir» les salariés lundi et à «reporter les réunions non indispensables».
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?