▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国总统呼吁不应修建围墙阻挡难民

|  LCF 发布于 2015-11-01  | 新闻来源:新华网
法国总统奥朗德10月30日表示,面对持续涌入的难民潮,欧盟国家不应该在欧盟内部修建围墙,而应该使用欧盟边防部队等手段保护外部边境。

奥朗德是当天在总统府会见奥地利总理法伊曼后举行的联合记者会上发表上述讲话的。奥朗德还向奥地利人民表示敬意,指出其尽了最大努力接待难民,并且维护了其尊严。法伊曼在记者会上表示,只有欧盟的共同行动才能解决难民问题。

法国媒体报道说,奥地利28日宣布将采取包括修建一道围墙在内的措施保护与斯洛文尼亚的边境。如果两国开建围墙,那将是欧盟申根国家中首次出现边境管控。

欧盟委员会25日举行部分欧洲国家领导人特别会议,讨论日益紧迫的难民危机。与会各方制定了17点行动计划,旨在减轻巴尔干地区国家难民压力。计划内容包括:建立欧盟与巴尔干地区国家密切沟通机制;各国不得在事先未通知他国情况下把难民压力转移他国;向难民提供更多临时庇护场所,并提供食物、医疗等;与欧洲投资银行等国际金融机构合作,获取应对难民危机的资金支持;加强对不符合难民身份的人员遣返;打击人口走私等。 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?