▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国公布另类财富标准报告:多项富裕指数超欧盟平均水平

|  LCF 发布于 2015-10-28  | 新闻来源:欧洲时报
政府27日公布了一份有别于国内生产总值的另类指数的报告。报告确立了10项财富标准,其中6项法国高于欧盟平均水平。

法新社消息,这10项标准涉及经济、环境、卫生及教育等各个方面,是总理府和财政部根据2015年春通过的新财富指数法确定的。

这些指数有别于国内生产总值,每年用于衡量法国的健康状况。因为国内生产总值只能粗略地反映法国的进步及其居民的舒适度。

据27日公布的报告显示,在消除“生活条件贫困”方面,法国高于欧盟平均水平。长期经济困难2014年冲击了12%的法国人,而欧盟的平均水平是19.6%。

“收入差距”衡量20%最富裕家庭与20%最贫困家庭之间的差距。对于这个标准,法国也好于伙伴国,差距是4.3,欧盟其余国家是5。

在“过早辍学”比率这个标准上,法国也胜过欧盟平均水平:在18岁到25岁年龄层中占8.5%,欧盟是11.1%。

“人均健康期望寿命”衡量的是一个人可以健康生活的岁数。这方面法国也超过欧盟平均水平,女性是64.4岁,男性是63岁。

但法国在以下几个方面成绩不佳,如负债率:公共债务2014年底占国内生产总值的96%,欧盟是87%;企业负债率是81%,德国只有48%。在土地保护方面,人为改造过的土地(铺了水泥或有建筑物)占5.8%,而欧盟是4.6%。

“科研努力”衡量国内研发开支的比例。这方面,法国高于欧盟平均水平(2.3%比1.9%),但与德国、奥地利(2.9%)或北欧国家(逾3%)相比是落后的。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?