▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Migrants : l'Union européenne désarmée dans les Balkans

|  LCF 发布于 2015-10-26  | 新闻来源:lefigaro.fr


Le minisommet de Bruxelles a surtout attisé la méfiance entre l'Europe du Nord et la Grèce et ses voisins.


Alexis Tsipras a une nouvelle fois été mis sur la sellette, dimanche à Bruxelles, lors d'un sommet restreint consacré à la crise des réfugiés. Le premier ministre grec a été invité à reprendre le contrôle de sa frontière avec la Macédoine, pour fermer la route des Balkans vers l'Allemagne. Il a également été prié d'identifier et d'enregistrer tous les migrants à leur arrivée de Turquie et, surtout, de les «garder» chez lui.

Porte d'entrée de l'Union européenne par sa frontière avec la Turquie, la Grèce est vue comme la cause et la solution des problèmes posés à l'ensemble de l'Union européenne par les vagues d'arrivées de demandeurs d'asile venus de Syrie, d'Irak, mais également d'Afghanistan et d'Asie. Sur les 643.000 personnes arrivées illégalement dans l'UE depuis le début de l'année, 502.000 ont débarqué sur les îles de la Grèce, selon les données des Nations unies. Pour la plupart, elles sont originaires de Syrie et veulent toutes se rendre en Allemagne ou en Suède, deux des pays de l'UE dont les dirigeants ont assuré qu'ils étaient prêts à les accueillir. La route des Balkans commence à la frontière avec la Macédoine, conduit en Serbie, puis bifurque vers la Croatie et la Slovénie depuis la fermeture de la frontière hongroise. Plus de 60.000 sont arrivés en Slovénie depuis la semaine dernière, et attendent dans des conditions effroyables un passage pour l'Autriche, puis l'Allemagne. Un soutien a été accordé à ce pays pour installer des structures d'hébergement temporaires.

«Pas question que nous devenions une zone tampon»

Cette transhumance est devenue insupportable pour les pays des Balkans et pour l'Allemagne, qui ne peut plus les prendre en charge à un rythme aussi soutenu. Hier, le pays a du faire face à un nouvel afflux massif de migrants en Bavière, à la frontière avec l'Autriche, où la police affirme être «noyée». Mais le sommet restreint organisé dimanche pour fermer cette route s'est avéré plus difficile et plus conflictuel que prévu. Les intérêts des pays de destination (Allemagne, Autriche et Suède) et des pays de transit (Slovénie, Croatie, Hongrie, Serbie, Bulgarie, Roumanie et Albanie) divergent et la Grèce n'a pas apprécié d'être mise en position d'accusée.

«La rencontre doit permettre que l'on s'entende pour une meilleure répartition le long de la route des Balkans», a plaidé Angela Merkel. «Pas question que nous devenions une zone tampon», a rétorqué le premier ministre croate Zoran Milanovic. La chancelière, qui a ajouté que la crise ne se résoudra pas sans l'aide de la Turquie, doit assumer l'effet d'appel provoqué par son invitation aux réfugiés syriens, et les pays de la route des Balkans veulent rester des pays de transit. Même réponse de la Grèce: pas question de devenir un centre de rétention pour les réfugiés syriens. Le gouvernement grec est prêt à ouvrir cinq centres d'accueil pour enregistrer les migrants, afin d'identifier les demandeurs d'asile, mais il refuse de les retenir dans des centres fermés.

«Nous devrions descendre au sud et défendre la frontière grecque, mais cela personne n'ose le faire», a lancé le premier ministre hongrois Viktor Orban, de moins en moins isolé dans ses prises de positions musclées. Méfiance, désaccords, divergences, les Européens sont loin de maîtriser la situation. Pessimiste, le chancelier autrichien Werner Faymann a mis en garde contre un «lent processus de décomposition» de l'Union européenne.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?