▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国1200万人参与文化遗产日

|  LCF 发布于 2015-09-24  | 新闻来源:法国中文网
法国文化部提供的数据显示本周末共有超过1200万人参与了第32届欧洲文化遗产日,这一数字与过去两年基本持平。本届文化遗产日的主题为“21世纪的文化遗产”。

法国文化部长特别指出,这一主题“引起了法国人对21世纪第一个十五年内的建筑创造的关注”。本届文化遗产日大约有3750 个集体组织活动和展览馆开放活动。总之,超过1.7万处当代建筑及历史遗迹向公众开放。

和过去每年一样,法国的各个宫殿十分受欢迎。两天之内,共有16320人参观了国民议会所在地波旁宫和作为国民议会议长官邸的拉塞酒店。在此参观的人能够看到来自纽约的街头艺术家JonOne的涂鸦画作《平等、自由、博爱》,此画作借鉴于欧仁德拉克洛瓦的著作《自由引导人民》。

而作为法国参议院所在地的卢森堡宫和作为参议院主席官邸的“小卢森堡”总共接待了19150名游客。在凡尔赛宫,8975人参观了国会大厅和相邻的议员办公地点,而这些场所仅在本周末对公众开放。

第32届欧洲文化遗产日顺利举办,而同时有关文化遗产保护的改革在议会引发争论,此项改革涉及到有关创作自由的法律草案。  
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?