▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Dans un Guatemala outré par la corruption, un comique en tête du premier tour

|  LCF 发布于 2015-09-07  | 新闻来源:AFP
Les Guatémaltèques ont placé dimanche un acteur comique sans expérience politique en tête du premier tour de l'élection présidentielle, espérant secouer un système rongé par la corruption, avec un ex-dirigeant en garde à vue.

Selon des résultats officiels portant sur 58,52% des suffrages, le comédien et animateur de télévision Jimmy Morales, 46 ans, candidat du parti FCN-Nacion (droite), totalise 26,54% des voix.

L'incertitude demeure sur son adversaire au second tour le 25 octobre, entre l'homme d'affaires millionnaire Manuel Baldizon, 45 ans, à 17,84%, porté par le parti Liberté démocratique (Lider, droite), et l'ex-Première dame Sandra Torres, 59 ans, soutenue par l'Union nationale de l'espoir (UNE, social-démocrate), à 16,84%.

Selon le Tribunal suprême électoral (TSE), la participation, autour de 70%, avoisine celle de 2011.

Le vote s'est déroulé dans le calme et a déjoué les craintes d'abstention liées au climat d'exaspération historique de la population.

Mais les électeurs ont trouvé le moyen d'exprimer leur exaspération en portant leur choix sur un candidat atypique, contre-pied d'une semaine rocambolesque, de la démission du président conservateur Otto Pérez à son placement en garde à vue sur des soupçons de corruption.

Entré en politique récemment, Jimmy Morales, acteur et producteur de cinéma, a percé de manière spectaculaire ces derniers mois sur la scène politique nationale, mais sans programme concret.

"Jimmy est une marque connue dans l'esprit des Guatémaltèques" grâce à son émission humoristique à la télévision, explique Cecil de Leon, analyste politique indépendant.

Et "dans cette conjoncture de remise en cause de l'éthique de la classe politique, Jimmy surgit comme un phénomène nouveau, sans passé dans les partis politiques ou à des postes publics".

Manuel Baldizon, avocat qui a fait fortune dans le tourisme, le transport et l'immobilier, a longtemps été favori des sondages.

Mais les scandales de corruption et de blanchiment d'argent touchant six députés de son parti et son propre candidat à la vice-présidence ont entraîné son rejet par une partie de la population.

- 'Vote de punition' -

"Au Guatemala, nous avons l'habitude d'exprimer un vote de punition, donc c'est un vote anti-Baldizon et anti-Sandra, qui représentent la classe politique normale", estime Sandino Asturia, analyste du Centre d'études du Guatemala.

Mais "le phénomène Jimmy est une coquille vide, sans structure de parti solide", prévient-il après ce scrutin qui désignait aussi 158 députés et 338 maires.

Dans ce pays où 53,7% de la population vit sous le seuil de pauvreté, la révélation en avril du scandale de corruption touchant les plus hauts niveaux de l'Etat avait outré les Guatémaltèques, qui supportent au jour le jour un système public de santé et d'éducation en pleine débâcle, faute de moyens.

La révélation du scandale, grâce au travail d'enquête conjoint du Parquet et d'une commission unique au monde de l'ONU, a été le point de départ d'une mobilisation citoyenne sans précédent mais toujours dans le calme, dans un pays de 15,8 millions d'habitants qui est pourtant l'un des plus violents au monde.

Le Guatemala "est un exemple pour l'Amérique latine" en protestant de manière "pacifique", a salué le chef de la mission d'observation électorale de l'Organisation des Etats américains (OEA), Juan Pablo Corlazzoli.

La chute de M. Pérez, ces derniers jours, a été accueillie par des scènes de liesse populaire.

Cet ex-général de 64 ans, qui passe un long week-end à la prison militaire de Matamoros, en garde à vue, retrouvera mardi le juge, qui prononcera son éventuel placement en détention provisoire.

Il est accusé, comme son ancienne vice-présidente Roxana Baldetti, déjà en prison, d'avoir dirigé un réseau de corruption au sein des douanes.

En offrant des ristournes sur les taxes d'importation à des hommes d'affaires, principalement chinois, ils auraient empoché chacun 800.000 dollars en pots-de-vin entre mai 2014 et avril 2015, pendant que le réseau détournait 3,8 millions.

Et tandis que Mme Baldetti percevait des chèques directement à son nom, M. Pérez recevait, lui, un hélicoptère en cadeau, en plus des pots-de-vin, selon l'accusation.

Beaucoup exigent désormais une refonte du système politique pour le purger de la corruption endémique.

Le président par intérim Alejandro Maldonado, à ce poste jusqu'au 14 janvier, a plaidé dimanche pour une réforme de la loi électorale et des partis politiques (LEPP) avant le second tour.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?