▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Explosions de Tianjin : une union immoblière compensera les propriétaires de biens touchés

|  LCF 发布于 2015-08-31  | 新闻来源:Xinhua
Les habitants des immeubles endommagés lors des explosions d'un entrepôt à Tianjin pourront vendre leurs appartements à une union de promoteurs immobiliers ou bien voir le gouvernement procéder à leur rénovation, de manière gratuite, a confirmé l'administration locale pour le logement.

Plusieurs promoteurs immobiliers publics dans la ville portuaire chinoise frappée par les gigantesques explosions survenues le 12 août ont annoncé récemment qu'ils avaient formé une union pour racheter les logements aux propriétaires qui le souhaiteraient. Le groupe comprend le géant de l'immobilier Vanke, constructeur de l'un des quartiers les plus touchés.

L'administration du logement dans la Zone nouvelle de Binhai à Tianjin a déclaré, dimanche, que le prix de rachat par la fédération serait fixé au plus haut niveau du marché connu avant les explosions, ou bien serait conforme au montant investi par les habitants pour l'achat de leur bien immobilier.

Par ailleurs, les propriétaires pourront obtenir une indemnisation, en plus de l'argent perçu de la vente de leurs appartements. Ceux qui ont des appartements pas encore livrés par les développeurs, seront en droit de demander de retourner chez eux et de bénéficier d'une compensation via une indemnité de réinstallation, a indiqué l'administration.

Une agence tierce indépendante sera désignée pour déterminer les prix du marché de ces logements avant l'explosion et la valeur des biens endommagés dans les appartements, avec le consentement à la fois des propriétaires et de l'administration du logement.

Le bilan des explosions s'est alourdi à 150 morts, et 23 autres personnes sont toujours portées disparues. 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?