▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

欧委会称目前欧洲人权状况属冷战以来最糟

|  LCF 发布于 2014-04-17  | 新闻来源:新华网
新华网斯特拉斯堡4月16日电  欧洲委员会秘书长亚格兰16日在发表他最新完成的欧洲人权状况报告时说,目前欧洲的人权状况正经历严重危机,是冷战以来最糟糕的,他呼吁欧洲委员会47个成员国严格遵守欧洲人权公约,扭转目前整个欧洲令人担忧的人权状况。

亚格兰说,目前在欧洲,严重违反人权的事件各国都有发生,其中包括行贿受贿等腐败行为、拐卖人口以及种族歧视等。此外,一些国家的高失业率和贫困状况助长了极端主义和矛盾冲突,这些现象令人担忧。

他在报告中详细列举了欧洲面临的主要人权问题和现状,如39个成员国有针对少数民族的歧视,30个成员国存在监禁条件差的状况,26个成员国存在腐败,23个成员国存在粗暴执法,23个成员国有针对罗姆人的社会排斥和歧视,11个成员国有人口买卖,8个成员国缺少言论自由等。

这是欧洲委员会基于其观察机构数据起草的第一份针对欧洲人权状况的分析报告,报告除例举问题外,还提出了具体解决建议。据悉,这份报告将被提交5月6日在维也纳举行的欧洲委员会外长会议讨论。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?