▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

就约周日吧!巴黎国际旅游区有吃穿住行全方位配套服务

|  LCF 发布于 2015-08-20  | 新闻来源:欧洲时报
马克隆法中最引人注目的周日营业终于揭开神秘面纱,获准在周日和夜间营业的国际旅游区(ZTI)及可在周日营业的车站也于近日公布。据《费加罗报》报道,被划定的国际旅游区共12块,在这区域内的所有商业都可迎客至午夜,并且每个星期日都可开门营业。


全年周日可营业的12个国际旅游区及6大车站分布示意图。(图片来源:法国经济部网站)

据《费加罗报》揭露,这12块国际旅游区如上图所示分别为:位于13区的Olympiades,12区的St-Emilion- Bibliothèque,7区的Saint-Germain和Rennes-St-Sulpice,15区的Beaugrenelle,18区的Montmartre,集中在3、4、1、8区的四块并联区域Le Marais-République, St-Honoré-Vendôme, Haussmann, Les Halles, 16与17区交界的Maillot-Ternes, 8区的Champs-Elysees-Montaigne。

另外,等火车的游客也不用怕一直枯坐在候车室内,马克隆法还规定,巴黎六大火车站内的商业均可于周日营业:Saint-Lazare车站、Montparnasse车站、东站、北站、里昂车站和Austerlitz车站。

政府用心良苦:星级酒店、最受欢迎的名胜、高档购物街区 一个都不能少

《20分钟报》援引法国经济部消息,国际旅游区的设定主要遵从三个原则:街区的交通服务、旅游区的游客流量和区域的购物质量,而最后一点则是确立国际旅游区的首要原则及吸引游客的“招牌”。如此一来就能够解释,为什么国际旅游区没有仅仅局限于Haussmann大街及春天和老佛爷几家高级百货。据经济部解释:“像在Les Halles,我们也注意到有非常多的外国游客在那里购物,我们想象中游客会去的购物地点和实际的商业数据所反映出来的事实还是有一定差距的。再比如说Barbès大街,本次也被划分为国际旅游区,因为Tati商店的存在,有非常多的外国游客去那里购物。”

为方便游客入住、发展酒店业,国际旅游区的选定也与酒店的位置息息相关。例如位于15区Beaugrenelle商业中心、12区的Saint-Emilion-Bibliothèque及République附近,非常多的游客到巴黎游玩时会在这些地方选择酒店入住。

同样,如果将划定的国际旅游区与巴黎地区游客最常浏览的景点相较,能够发现不少重合的地方。根据2014年统计,巴黎地区最受游客欢迎的景点大都集中在塞纳河附近,也就是说大多处于巴黎市中心,比如蒙帕纳斯大楼、凯旋门、科学与工业城等。前两者均包括在国际旅游区的范围之内,所以大致可以判定,国际旅游区的划定是充分考虑了旅游景区的职能。

13区:唐人街发源地 专为中国游客服务

至于最受华人关注和期待的13区,包括Avenue d’Italie, Rue de Tolbiac 和Boulevard Masséna在内的区域均被划分为国际旅游区。至于被选入的原因,最重要的一点是因为这里是法国唐人街的发源地,有太多的游客会在晚间来到13区用餐,为了避免游客面对的是全部闭门谢客、空无一人的街道,保证商业服务营业至晚间12点是十分有必要的。

据法国经济部统计,这12个国际旅游区只占巴黎面积的6%,并且与其它的商业街相互隔开。据报道,巴黎各地区议员将在9月15日之前提交对12个国际旅游区的反馈意见。而对于车站的反馈意见将在10月15日之前提交。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?