▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Obama, combatif, défend l'accord sur le nucléaire iranien

|  LCF 发布于 2015-07-16  | 新闻来源: AFP


Devant la presse, le président américain Barack Obama commente l'accord sur le nucléaire iranien, le 15 juillet 2015 à la Maison Blanche, à Washington


Barack Obama a vigoureusement défendu mercredi l'accord sur le nucléaire iranien, mettant au défi ceux qui s'y opposent - en Israël et au Congrès américain - de proposer une solution pour empêcher la République islamique de fabriquer une bombe atomique.

"Il n'y a en réalité que deux alternatives: soit la voie diplomatique, soit la force, c'est-à-dire la guerre", a lancé le président américain au lendemain de la conclusion d'un accord historique en Autriche entre Téhéran et le "5+1" (Etats-Unis, Russie, Chine, France, Grande-Bretagne, Allemagne) au terme de 22 mois de négociations.

Accusé par ses détracteurs d'avoir voulu conclure un accord à tout prix à 18 mois de son départ de la Maison Blanche, M. Obama a longuement justifié son approche, parfois de façon un peu confuse, au moment les Etats-Unis soumettaient au Conseil de sécurité de l'ONU une résolution entérinant le texte de Vienne.

Presque unanimement salué par la presse iranienne, qui s'est réjouie de la "révolution diplomatique du 14 juillet 2015", l'accord a été fêté dans les rues de Téhéran où Mohammad Javad Zarif, chef de la diplomatie iranienne, a été célébré en héros.

L'accord doit rendre quasiment impossible la possibilité pour l'Iran de fabriquer une bombe atomique, tout en lui assurant le droit de développer une filière nucléaire civile. En échange, la République islamique bénéficiera d'une progressive levée des sanctions adoptées depuis 2006 par les Etats-Unis, l'Union européenne et l'ONU, et qui brident son économie.

Soucieux de rassurer ses alliés dans la région - Israël, mais aussi les monarchies sunnites du Golfe - qui s'inquiètent de la montée en puissance de leur puissant voisin chiite, M. Obama a promis la vigilance, soulignant que l'accord n'effaçait pas les "profondes divergences" existants entre Washington et Téhéran.

"L'Iran continue de représenter un défi pour nos intérêts et nos valeurs", a-t-il martelé, évoquant "le soutien iranien au terrorisme" ou encore le financement d'organisations comme le Hezbollah.

Mais le président américain a aussi souligné que l'Iran avait un rôle important à jouer dans la zone, en particulier en Syrie.

La situation dans ce pays, où le conflit a fait plus de 230.000 morts depuis depuis début 2011, est "très chaotique, il y a trop de factions, il y a trop d'argent et d'armes qui inondent la zone", a-t-il relevé, jugeant qu'il n'y aurait pas d'issue au conflit sans une réelle implication de la Russie, de la Turquie, des monarchies du Golfe et de l'Iran.

Soulignant qu'il ne tablait pas, à court terme, sur un rétablissement des relations diplomatiques avec Téhéran, rompues il y a 35 ans dans la foulée de la Révolution islamique, M. Obama a cependant insisté sur la réelle influence de ce pays en Irak, où une coalition internationale mène des raids aériens contre le groupe extrémiste sunnite Etat islamique (EI).

- Ministre allemand à Téhéran -

L'accord conclu à Vienne devrait permettre à la République islamique de sortir rapidement de son isolement diplomatique.

Téhéran s'attend à recevoir dans les mois à venir de nombreux responsables politiques et hommes d'affaires attirés par les richesses en gaz et en pétrole de ce pays de 78 millions d'habitants après cet accord salué par une grande partie de la communauté internationale.

L'Allemagne n'a pas perdu de temps et d'ores et déjà annoncé que son ministre de l'Economie, Sigmar Gabriel, se rendrait en Iran dimanche avec une délégation d'hommes d'affaires et de scientifiques.

Londres a annoncé vouloir rouvrir son ambassade à Téhéran avant la fin de l'année. Et le ministre français des Affaires étrangères Laurent Fabius a évoqué une prochaine visite en Iran.

Mais en Israël, ennemi juré de l'Iran qui ne reconnaît pas son existence, le Premier ministre Benjamin Netanyahu a dénoncé une "erreur historique pour le monde".

Dénonçant les dangers d'un accord conclu "avec un régime dictatorial", ce dernier est déterminé à mener la bataille sur le front du Congrès américain, où il espère mobiliser suffisamment d'élus pour bloquer la levée des sanctions économiques américaines contre l'Iran.

Ses chances d'y parvenir sont cependant faibles. Il va surtout, selon des commentateurs israéliens, essayer d'obtenir des "compensations" militaires américaines.

"Israël a des inquiétudes légitimes concernant sa sécurité vis-à-vis de l'Iran", a reconnu mercredi M. Obama. "Mais toutes ces menaces sont aggravées si l'Iran obtient l'arme nucléaire", a-t-il insisté.

Ses adversaires républicains sont vent debout contre l'accord de Vienne: le président de la Chambre des représentants, John Boehner, a promis de "tout faire" pour l'arrêter. La marge de manoeuvre du Congrès est cependant limitée: il n'est pas appelé à approuver l'accord et peut seulement tenter de le bloquer.

Assurant que "99% de la communauté internationale et la majorité des experts du nucléaire" estimaient que cet accord empêcherait l'Iran d'avoir la bombe nucléaire, le président américain a ironisé sur le manque de propositions de ses détracteurs: "Je n'ai rien entendu jusqu'ici".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?