▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Tour de France 2015 : les objectifs des 22 équipes

|  LCF 发布于 2015-07-04  | 新闻来源:Direct Matin avec AFP


Le classement par équipes est l'une des priorités de l'équipe AG2R La Mondiale.


Le Tour de France est loin de se résumer à un match à quatre (Contador, Froome, Nibali, Quintana) pour le maillot jaune. Chacune des 22 équipes s’est fixée des objectifs précis.

AG2R La Mondiale : Bardet et Péraud se partagent les responsabilités. Le classement par équipes est l'autre priorité d'un groupe ambitieux.
 
Astana : Nibali, vainqueur l'an passé, postule à une deuxième victoire. Avec l'aide d'une équipe expérimentée et efficace.
 
BMC : objectif podium pour Van Garderen, 5e à deux reprises. Le contre-la-montre par équipes est aussi dans la mire. 

Bora : la formation allemande compte sur S. Bennett dans les sprints et vise les ouvertures dans les étapes pour baroudeurs. 

Bretagne-Séché : l'équipe bretonne fait confiance aussi bien à l'expérience (Fédrigo) qu'à la jeunesse (Sepulveda) pour trouver l'ouverture. 

Cannondale : Hesjedal, D. Martin et Talansky sont les trois chefs de file désignés dans un groupe au caractère le plus souvent offensif. 

Cofidis : Bouhanni, même affaibli au départ par sa récente chute, reste la meilleure carte. Navarro pour les terrains plus accidentés. 

Etixx : Cavendish dans les sprints, T. Martin dans le chrono, Kwiatkowski dans les étapes pour puncheurs: l'équipe belge est supérieurement armée. 

Europcar : Rolland se fait oublier mais joue le classement général. Voeckler, imprévisible, et Coquard, remuant, sont les autres atouts du groupe. 

FDJ : priorité à Pinot, en progression par rapport à l'année passée (3e). Démare veut justifier son statut. 

Giant : sans Kittel, écarté, l'équipe allemande mise sur Degenkolb, au registre élargi. Barguil, pour ses débuts, n'a rien à perdre.
 
IAM : dans un groupe qui mêle surtout rouleurs (Brandle pour le chrono d'Utrecht) et baroudeurs, Frank vise une place dans les dix premiers.

Katusha : Kristoff, souvent irrésistible cette saison, veut "scorer" dans les étapes de plaine. Rodriguez est l'alternative sur les arrivées en montée.
 
Lampre : Costa est investi des responsabilités par la formation italienne qui accorde une chance à Pozzato, de retour sur le Tour.
 
Lotto : Greipel est attendu dans les sprints, Gallopin dans les étapes plus sélectives. Wellens, un attaquant, peut s'illustrer en montagne.
 
Lotto NL: les rôles sont partagés entre quatre coureurs (Kelderman et Gesink surtout, Kruijswijk et ten Dam) pour réduire les risques.
 
Movistar : Quintana est intronisé leader à part entière dans un groupe solide et rôdé autour de Valverde.
 
MTN-Qhubeka : débuts attendus de la formation africaine. Avec des grimpeurs venus d'Erythrée (Kudus, Teklehaimanot) et d'Afrique du Sud (Meintjes).
 
Orica : Matthews, tout au long de la première semaine, et Gerrans, sont les deux atouts majeurs de l'équipe australienne.
 
Sky : tout pour Froome, qui veut oublier sa déception de l'année passée. Une ossature britannique a été formée pour l'aider.
 
Tinkoff : Contador tente de réussir le doublé Giro-Tour. L'équipe est centrée sur lui malgré la présence de Sagan, maillot vert depuis trois ans.
 
Trek : le début du Tour (contre-la-montre et pavés) est favorable à Cancellara. Mollema est tourné vers la montagne.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?