▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Les Chinois entreraient à l'espace Schengen et au Royaume-Uni en passant une seule procédure de visas dès le 1er juillet

|  LCF 发布于 2015-06-25  | 新闻来源:Xinhua
Une initiative belgo-britannique de visas offre aux citoyens chinois la possibilité de recevoir deux visas au terme d'une procédure unique, visas qui leur donnent accès à la Belgique (qui doit être leur destination principale), à l'espace Schengen et au Royaume-Uni.

Dès ce 1er juillet 2015, la Belgique et le Royaume-Uni proposeront un nouveau service aux citoyens chinois qui, au cours d'un même voyage, souhaitent se rendre en Belgique, dans d'autres États Schengen et au Royaume-Uni, a-t-on appris mardi du SPF Affaires étrangères de la Belgique.

Le nouveau service offert par la Belgique et le Royaume-Uni permettra à ce citoyen chinois de demander ces deux visas en ligne et de prendre ensuite rendez-vous dans un des trois centres des visas britanniques (Beijing, Guangzhou et Shanghai), où il poursuivra la procédure, selon un communiqué du SPF.

Si chaque Etat reste compétent pour l'examen de la demande de visa qui le concerne, sa réponse est envoyée à un seul centre des visas, où le citoyen chinois récupèrera son passeport, généralement dans les dix jours qui suivent le dépôt de ses demandes de visa, a-t-on indiqué.

Actuellement, un citoyen chinois qui se rend en Belgique et au Royaume-Uni au cours d'un même voyage doit demander deux visas à deux endroits différents.

Une visite combinée en Belgique et au Royaume-Uni est "très avantageux" pour les voyageurs chinois, selon les Affaires étrangères belges, et les liaisons "excellentes" (les trains Eurostar relient Bruxelles à Londres en deux heures, les vols aériens sont nombreux ainsi que des ferries) et la situation centrale de la Belgique en Europe garantissent des déplacements faciles sur tout le continent.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?