▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Ecoutes de la NSA : Obama calme le jeu

|  LCF 发布于 2015-06-25  | 新闻来源:Direct Matin


François Hollande et Barack Obama discutent lors du G7, en juin 2015, en Allemagne.


Le président américain s'est entretenu avec François Hollande, et l'a assuré de l'arrêt des surveillances.

Un coup de fil sous haute tension. C’est par téléphone que François Hollande et Barack Obama se sont expliqués ce mercredi 24 juin au sujet des écoutes faites par l’agence américaine NSA (National ­Security Agency) des derniers présidents français (François Hollande lui-même, mais aussi ses prédecesseurs Jacques Chirac et Nicolas Sarkozy).

Un entretien au cours duquel le président américain a tenté d’éteindre l’incendie diplomatique en cours. Le locataire de la Maison a en effet "réitéré sans ambiguïté son engagement ferme" contre tout espionnage de pays alliés, a fait savoir l’Élysée. Une promesse qu’il avait déjà faite en novembre 2013, après les révélations de l’ex-agent de la NSA Edward Snowden.

Pour clarifier la situation, des responsables français du renseignement se rendront prochainement à Washington pour assainir la coopération entre les deux pays.

Un code de bonne conduite ?

L’importance de cette mise au point avec Barack Obama était à la hauteur de la colère de l’exécutif. François Hollande, directement impliqué, avait ainsi vivement réagi dès la matinée en convoquant un conseil de défense exceptionnel, à l’Élysée, concernant ces écoutes secrètes.

Lui aussi indigné, le Premier ministre, Manuel Valls, n’a pas manqué de ­dénoncer des pratiques "inacceptables" et "incompréhensibles" de la part des États-Unis. Et le chef du gouvernement d’appeler à ce "qu’entre pays alliés, un code de bonne conduite soit établi en matière de renseignement".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?