▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

第5届法中电影节巡展电影发源地 中国电影里昂受热捧

|  LCF 发布于 2015-06-09  | 新闻来源:欧洲时报


邹建华副总领事、张子萱、卡贝内基扬副市长、王菊总领事、苏旭副主任等(从左致右)在电影节开幕式上。



观众对电影报以热烈掌声。


6月5日,第5届法国中国电影节带着10部中国2014最新影片来到了法国东南部城市里昂,让这个世界电影的发源地再次感受中国年轻人青春爱情的熏染。《匆匆那年》电影女主角张子萱代表中国影人出席了开幕式。

5日晚,位于法国东南部、第三大城市里昂的百代影院大厅里座无虚席。中国驻里昂总领事王菊、副总领事邹建华,巴黎中国文化中心副主任、法国中国电影节秘书长苏旭,里昂市政府第一副市长卡贝内基扬及市政府成员,西班牙驻里昂总领事,法中协会主席雅克·温明登,巴黎7区华人议员、罗阿-里昂华联会会长罗佳君,电影节技术与艺术顾问龙爱乐及中国驻里昂领团代表、当地华侨华人、中国留学生和里昂各界人士400余人共同见证第5届中国电影节里昂站的开幕。

苏旭代表电影节组委会对大家出席里昂中国电影节开幕式表示欢迎,对中国驻里昂总领馆、里昂市政府对电影节的支持表示感谢。他说,里昂作为法国中国电影节的重要一站有着特殊的意义,里昂不仅是中国海上丝绸之路终点的重要一站,也是最早接纳中国留学生的城市,包括一些新中国的创立者,还是世界电影的发源地。我们希望通过向大家介绍中国的最新影片,促进中法电影艺术的交流与合作,推进中法电影人的对话与协作。电影节举办4届以来,成果丰硕,特别是中法合拍影片引起巨大反响。他希望今年经专家细心甄选的影片同样带给大家不同电影艺术的别样体验。

王菊总领事表示,电影作为中西方文化沟通的一座重要的桥梁,不仅可以带给大家艺术的享受和感染,也能让大家从中了解中国的文化,中国的发展变化,从而增进双方人民的相互了解和友谊。里昂作为电影的发明地,对电影有着特殊的感情,电影节为源远流长、日益活跃的中法交流与合作增添浓墨重彩的一笔。

即将应邀出访中国的卡贝内基扬副市长对自己第二次出席法国中国电影节开幕式感到非常高兴。他幽默地表示,虽然里昂的百万人口对于中国数亿观影市场来说微不足道,但这里毕竟是法国的第三大城市,也是电影的故乡。里昂市政府对电影节组委会选择里昂作为电影节的一站非常荣幸并热烈地敞开胸怀,而里昂民众对电影节的热情也显示了组委会高瞻远瞩的眼光。自从去年中国国家主席习近平访问里昂以来,里昂与中国的关系更加紧密,在中法关系中也扮演着越来越重要的角色。里昂与中国在大学教育、医学研究、企业合作、文化交流等各个领域都有密切的合作关系。相信这次电影节也将进一步促进中法的交流和友好关系。

拥有120多万人口的里昂不仅是电影技术发明者卢米埃尔兄弟的诞生地,也是世界第一部电影《卢米埃尔的工厂大门》的拍摄地。演员张子萱也感受到里昂的浪漫与热情。她说,电影《匆匆那年》也是讲述爱情与浪漫的电影。她通过出演这部电影,也重新感受到自己青春期的爱情与生活。她希望这部电影能够给大家带来同样的感受,追忆自己的青春与奋斗。

开幕式当晚放映了张子萱主演的《匆匆那年》,观众随着情节的发展发出会心的笑声。卡贝内基扬副市长看完电影后,握着张子萱的手向她表示祝贺。他说,从中我也看到了我年轻时的生活,中法年轻人是相通的。而许多法国观众向记者表示,中国学生原来给我们的印象是只知道埋头学习的人,其实他们有着丰富的生活和内心。而观影的中国留学生更受感动,许多人表示,现在正是毕业季,影片激起我们对大学美好生活的留恋,我们要珍惜“匆匆那年”。

第5届法国中国电影节于5月11日在巴黎盛大开幕,由中国国家新闻出版广电总局电影局、巴黎中国文化中心、百代电影集团主办,并得到中国文化部、中国驻法国大使馆、法国电影中心、法国电影委员会、法国各大巡演城市市政府的支持和协助。里昂是第四次举行中国电影节,规模越来越大,观众也越来越多。除巴黎、里昂外,放映地还包括马赛、戛纳、比亚里茨、斯特拉斯堡和法国海外省留尼旺等地。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?