▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Plus de 1000 combattants de Daech tués chaque mois par la coalition

|  LCF 发布于 2015-06-06  | 新闻来源:Le Huffington Post



La campagne de bombardements de la coalition menée par les Etats-Unis contre le groupe Etat islamique a permis de tuer "plus de 1000" combattants ennemis par mois, a déclaré vendredi 5 juin l'un des généraux américains dirigeant l'opération. Les raids aériens "ont un effet profond sur l'ennemi" et "ont retiré du champ de bataille plus d'un millier de combattants ennemis par mois", a estimé le général John Hesterman.


L'administration Obama est critiquée aux Etats-Unis et à l'étranger sur l'efficacité de la campagne de bombardements, certains parlementaires et anciens officiers de l'US Air Force accusant notamment Washington de trop brider l'action de ses pilotes. Le général, qui est le chef de la composante aérienne du commandement militaire au Moyen-Orient, s'exprimait lors d'une conférence téléphonique depuis le Qatar. Il a confirmé que dans environ 75% des missions, les avions reviennent sans avoir largué de bombe.

Plus difficile que contre une armée régulière

Mais "les comparaisons avec des conflits contre une armée régulière d'Etat nation ne s'appliquent pas", a estimé le général. "Prendre pour cible une armée régulière est relativement facile", mais il est beaucoup plus difficile de viser les combattants du groupe jihadiste Etat islamique qui depuis le début se sont "plongés dans la population civile", a expliqué le général. Les jihadistes ne se montrent pas à découvert en grands nombres, a-t-il expliqué.

Et la coalition doit aussi faire attention à distinguer entre les combattants de l'EI et les forces irakiennes, et à éviter les victimes civiles. "Il n'a jamais été aussi difficile de faire la différence entre amis et ennemis qu'aujourd'hui en Irak", a estimé l'aviateur. "Il est impossible de les distinguer quand ils s'habillent de la même manière et utilisent le même équipement". Si des bombardements sur des forces irakiennes avaient eu lieu par erreur, "la coalition serait à mon avis déjà défaite depuis un bout de temps", a-t-il dit.

La présence à proximité des lieux de bombardements de contrôleurs aériens avancés (JTAC) capables de guider les frappes serait "probablement" utile, mais n'est pas nécessaire "pour l'instant", a encore jugé le général. Le responsable militaire a par ailleurs réfuté le témoignage de pilotes rapportés dans des médias américains, qui regrettaient de devoir respecter des règles d'engagement trop strictes pour frapper les jihadistes.

La coalition peut donner son accord pour la plupart des frappes dans un temps qui se mesure "en minutes, pas en heure ou en demi-heure", a déclaré le général. Depuis août 2014, la coalition a mené 15.675 missions aériennes, dont 4.423 ont donné lieu à un bombardement, selon ses chiffres. Mais cette campagne de frappes n'a pas empêché les jihadistes ultra-radicaux de prendre la ville irakienne de Ramadi (ouest), suscitant les doutes sur l'efficacité de la stratégie suivie par l'administration Obama.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?