▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

出租车不够用执照炒成天价 法国加强警力“严打”优步黑车

|  LCF 发布于 2015-06-06  | 新闻来源:澎湃新闻网
4月的一个周六,深夜,3辆并不起眼的汽车在巴黎瑞福里大道上缓缓地停了下来。从打开的车门里,分别跳下6名身着便衣的执法队员。这群被称为“Boers”的警察腰间挂着配枪,在队长 Thierry Pujol的指挥下,展开了他们不同于其他警察的特别任务——稽查非法载客的优步(Uber)租车服务。

澎湃新闻网报道,从美国纽约到印度新德里,优步几乎每到一个国家或地区都曾遭遇过这样那样的“封杀”,却凭借无与伦比的用户基础在当地市场获得成功。但在法国,优步遭遇了前所未有的打击,但讽刺的是,这里事实上是优步公司最初概念的诞生地。

“有本事就阻止我”

“今晚我们最先从香榭丽舍大道开始,然后再扩展至每一个他们常出现的地方。”Pujol一边密切注意着每一辆驶过的汽车,一边提醒,“警惕些,哪儿都有他们。”

很快,Pujol锁定了今晚的第一个目标——一辆黑色的雷诺。一部iPhone被架在汽车的仪表盘前,后座坐着一名乘客。一切看起来几乎八九不离十了,于是Pujol开启了警笛,将其拦下。

“你在车里做什么?” 戴着橘红色袖章的Pujol问司机。

“我是UberPOP租车服务的司机。”29岁的Jean Misaire如实回答。

另一名“Boer”问道:“你知道UBerPOP是违法的吗?”他得到了“不知道”的答案。

司机Misaire告诉这些执法队员,自己近段时间以来一直都在利用UberPOP“拉客”。他正在修读课程,希望以后能成为一名互联网工程师,而为了这个目标,自己不得不赚些外快。

“Uber公司要求我的我都做到了,我完成了那一系列麻烦的注册手续,拥有驾驶执照,我也有保险,但是现在他们却想阻止我赚一点点零花钱。”

一旁的Pujol最后递给了他一份传票,告知Misaire在下周去警局接受进一步问讯。

以上这一幕不过是Boers小队一个普通的执法夜晚。今年,专门致力于追查巴黎非法运营租车的Boers队伍的人数由原来的64人扩增到了80人,但这仅仅只是从个例上予以限制,与此同时,法国市场对出租车数量的需求正在不断增长。

Pujol告诉《纽约时报》记者,从理论上说,UberPOP的司机一旦被“逮到”,今后就不能再继续从事UberPOP服务。但是他们怀疑,Misaire会和许许多多其他的司机一样继续这份工作,而优步公司则会为他们支付罚款。

“他们会支付所有的罚款。”Pujol说道,“‘有本事就阻止我’,这就是优步的策略。”

Uber模式太不“法国”

相比在美国本土推出的UberX,UberPOP在欧洲实际上等同于一种高端的“黑车服务”——UberPOP的司机无需任何出租车司机专业执照即可上路,而司机往往都是将其作为自由职业。

近年来,每新到一个市场,优步这种基于手机应用的租车服务就或多或少的会遭到排斥。在欧洲,尤其是法国,UberPOP服务遭到了前所未有的打击,因为在这个工作时间为每周35小时、拥有严格监管制度的国家,优步实在是太不“法国”了。

2014年,法国议会正式通过法案认定优步租车服务违法。但优步公司依然利用法规中的一些灰色地带,告诉他们的司机继续上路,这一行为也最终招致了法国Boer警察的执法行动。

7年前,名叫 Travis Kalanick 和 Garrett Camp的年轻创业者在巴黎参加完一个科技会议后,发现自己怎么都打不到一辆出租车,在那个寒冷的晚上,两人的对话最终走向了一个简单的概念——如果你可以通过只随便按一个手机上的键,就能在任何时间,任何地点叫到车,会怎样?

很快,那个名叫UberCab的服务首先在美国启动,大量的资金开始流入,但随之而来的还有许多法律上的争议。

目前为止,优步公司的服务已经遍及全球58个国家,估价达到了500亿美元。

巴黎仅有1.7万辆出租车,执照卖到一百多万

当优步开始向欧洲进发的时候,优步公司的首席执行官Kalanick决定将法国作为欧洲的首发地,但对于这个新生事物,这个国家却表现出了“文化适应不佳”的状态。完全扭转某种商业运行模式也许在硅谷行得通,但在巴黎却并不会被视作一件好事。

Pujol所在的Boers警队,是一个早在1938年就成立的专门监管出租车行业的警察队伍。这个名字则来源于20世纪初一些在巴黎的白俄罗斯等国人指代警察的俚语。

如今,法国正规的出租车行业几乎没有任何竞争可言。由于法国严格控制着出租车批准,使得法国的出租车车队数量一直保持在一定范围内。虽然法国政府颁发的许可证是免费的,但由于数量稀少,使得这种执照在二级市场上的售价高达20万欧元(约合138万人民币)以上。

《纽约时报》报道称,巴黎目前拥有的出租车准确数量为17702辆,仅仅比二战时期多出了几千辆。而当法国政府每每计划扩大出租车车队时,均会遭到现有出租车司机强烈的抗议和罢工。

今年1月,法国政府正式通过法案规定所有出租车司机必须拥有职业执照才可上路,并且禁止类似优步这样的可以定位汽车位置的软件。

去年,Boers警队追查到的非法出租车司机数量仅为28人,而今年,这一数字已经超过百人——越来越多的人正在使用UberPOP开车接客,因为在任何情况下,如果被Boers逮住,Uber都愿意替你付清罚款。

任务当晚,Pujol的Boers小队在抓住Misaire后,又查到了另外3名非法司机。但这些UberPOP“黑车”中的所有乘客都声称,自己仍然会继续使用这一应用和服务。

“我只相信优步”,25岁的Florent告诉记者,“这个系统非常厉害,它完全改变了法国消费者的生活和租车,而且UberPOP更便宜,我肯定不会停止用它的。”

“我只是想要份工作而已”

据报道,优步公司在法国的总部位于巴黎北部的一个商业区内。有趣的是,他们的办公室刚好就在巴黎的交通法庭附近,这似乎非常有利于他们出席旁听案件审理。这里大约有200名雇员,大多是非洲裔和阿拉伯裔的移民。

负责人Thibaud Simphal表示:“老实说,这一切其实意味着新的工作机会,在这个国家你想要获得工作机会吗?那么,就是这里了,所有来到这里的人都说‘你知道吗?我只是想要份工作而已’。”

尽管面临法律上的挑战,UberPOP在法国的广告投放却依然不绝,宣称加入UberPOP的司机每天可以收入多达200欧元(约合1391人民币)。

优步还称,在每个司机加入的时候,他们都会告知对方优步目前在法国的法律处境。

“我们还告诉他们,如果你们被罚款了,来这里找我们,我们会支持你。”Simphal表示。

UberPOP司机Misaire告诉记者,每当周五他上课结束后,便跳上车,打开UberPOP应用接客。如果情况好的话,这个周末他可以净赚300到400欧元。每一笔收入中,他需要支付20%的税,以及支付优步公司24%的佣金,而最近优步在法国的提成已经下降到了20%。

“我不懂为什么法国对优步那么严苛,明明这个国家可以从各方面获益。”Misaire说。

但同时,从事巴黎正规出租车行业的司机Michel却并不这么认为。6年前,这位司机通过从银行贷款10万欧元,终于获得了法国政府颁发的就业执照,而现在,他说自己的顾客越来越少了。在他看来,优步的确带来了新的科技,也带来了新的就业机会,但代价却是用不公平竞争的方式把别人逼上了绝路。

“这些人都是违法的!他们是在作弊,把我们逼得都失业了!”这位年轻的司机气愤地说道。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?