▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

La femme d'un blogueur saoudien emprisonné demande le soutien de la France

|  LCF 发布于 2015-05-30  | 新闻来源:AFP
L'épouse du blogueur saoudien emprisonné Raef Badaoui, condamné l'an dernier à 1.000 coups de fouet pour "insulte à l'islam", a demandé vendredi à la France d'appuyer la demande de libération de son mari, relayée par des associations de défense des droits de l'Homme.

"Ma démarche n’est pas de faire pression sur Ryad, mais de communiquer sur un cas humanitaire, celui de mon mari qui a toujours prôné la paix et la liberté, et qui aujourd?hui manque cruellement à sa famille", a déclaré Ensaf Haidar, lors d'une conférence de presse organisée à Paris par les organisations Reporters sans frontières (RSF) et Amnesty International.

"Je demande aux gouvernements que je rencontre d?entrer en contact avec leurs homologues saoudiens pour parler de Raef", a-t-elle indiqué, avant une rencontre prévue dans la journée avec des responsables du ministère français des Affaires étrangères. "J'espère que cela aura un impact positif pour la libération de Raef", a-t-elle dit.

Le secrétaire général de RSF, Christophe Deloire, a de son côté estimé qu'à ce stade "la position française ne s'est pas illustrée par sa force".

Interrogé vendredi sur le sujet, le porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Romain Nadal, a indiqué que "la France est favorable à la liberté d'expression", sans plus de précisions sur une demande de libération. Le président français François Hollande a été reçu en grande pompe début mai à Ryad dans un contexte de volonté mutuelle de renforcer les relations bilatérales.

Ensaf Haidar a par ailleurs fait part de son espoir d'une grâce du roi Salmane à l'occasion du ramadan, période pendant laquelle le souverain a coutume de grâcier des prisonniers d'opinion, et qui débutera à la mi-juin.

Raef Badaoui a été condamné en novembre 2014 à 1.000 coups de fouet (cinquante par semaine pendant vingt semaines) pour "insulte à l'islam". Il a subi une première séance de flagellation le 9 janvier mais les séances suivantes ont été repoussées d'abord pour des raisons de santé, puis pour des motifs non précisés.

La situation de M. Badaoui a soulevé l'indignation à travers le monde, l'ONU dénonçant une sentence "cruelle et inhumaine".

Animateur du site internet Liberal Saudi Network et lauréat 2014 du prix RSF pour la liberté de la presse, il est emprisonné depuis 2012. Farouche défenseur de la liberté d'expression, son site internet avait demandé la fin de l'influence religieuse dans le royaume, régi par le wahhabisme, une stricte version de l'islam.

L'Arabie saoudite a dénoncé la campagne médiatique autour de Raef Badaoui, rejetant toute "ingérence" et toute critique contre son système judiciaire.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?