▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

世界报:奢侈品市场谁最吸引中国客

|  LCF 发布于 2015-05-29  | 新闻来源:欧洲时报
中国人在国外购买奢侈品的数量占据了奢侈品总购买量的三分之二。那么谁能够从中获得最大利益呢?

《世界报》刊文称整个世界成为了中国人的商业中心。被当作购物天堂的国家对于这些旅客和他们疯狂的购买力不亦乐乎。英国政府也学着加拿大和东南亚国家的样子,修改了签证申请手续,就连美国也放宽了发放旅游签证的规定。

文章分析指出。出现上述现象缘于以下几大因素:首先,极高的关税和欧元贬值令中国大陆的商品价格更高;其次,中国旅客蜂拥国外精品店,所谓网上精品店(通过中介购买奢侈品,以逃避进口税)的代购网站大量兴起;最后, 一系列重大的政治、文化地域事件也令局势发生了变化。

备受好评的日本和韩国

实际上,由于香港这一前英国殖民地与大陆之间的关系日益紧张,因此对大陆游客的吸引力今非昔比,中国人已经把目光转向了亚洲其它国家。日本(由于日元汇率下跌)和韩国已经成为备受好评的旅游购物胜地。受到MH370 航班事故影响的新加坡市场似乎正在恢复当中。

曾经吸引无数中国富豪的澳门,由于中国政府强力反贪行动而令奢侈品店和赌场面临巨大危机。这个"亚洲的拉斯维加斯"为满足中国中产阶级的消费需求面临必须改头换面的局势。

韩国因为在外交上的亲华态度以及香港吸引力的不断下降而尝到了甜头。前往香港的中国游客的比率从五年前的14.4 减至2014 年的7.7。中国游客尤其喜爱韩国的护肤品和化妆品,首尔市中心也顺应趋势开设了免税店铺。

美国成为新目标

长期以来,英国由于不在申根空间而眼巴巴地看着中国人在其它国家采购。然而,近年来中国游客却成了英国最大的免税品消费群体,占免税商品消费量的四分之一。究其原因,是英国政府简化了中国人旅游和商务签证的手续。

据统计,从居住天数来看,中国人只占意大利外国游客数量的2%,远远低于德国人(18%)、法国人(10%)和美国人(也是10%)。但是在中国游客途经的所有国家当中,意大利自称是中国游客消费最多的国家:人均消费两万人民币(约3000欧元)。而且, 意大利仅次于俄罗斯,在免税店和工厂直销店最受欢迎的国家中名列第二。

对于中国游客来说,美国似乎是一个新兴的旅游地,美国也在拉拢中国游客方面急起直追。预计未来四年游客的数量会增长百分之十八,增速超过其它国家。美国的优势是仅次于香港的第二大华人聚集地,而且美国大学在中国始终享有盛名。

网购发展迅速

美国在中国人心目当中的地位可能会继续让奢侈品牌获益,但是美国的优势增长可能放缓,因为美元的强势,去美国购物比在欧洲更贵。

开发网上奢侈品销售业务将有利于实现国家之间物价透明。到目前为止,要求中国政府降低欧洲产品进口税和奢侈品税的呼声没有产生明显的效应。地域辽阔以及有关产业的复杂性令欧洲和中国达成自由贸易协定的前景并不明朗。

奢侈品行业很可能会在中期被迫处理中国与欧洲奢侈品之间的巨大价格差异。但是中国奢侈品全面降价看来是不可行的。名牌货可能会提高欧元区的售价,同时推出较为便宜的低档产品拉拢欧洲客户。

中国奢侈品专卖店的数量可能会在短期内持稳甚至减少。各项指数均证实中国人出国购物数量增加,这可能导致中国境内奢侈品店客流量减少销售额下降,而这些商店的销售量相对并不高。因此,欧洲奢侈品商店很可能利用短期租约的便利减少在中国开设的商店数量。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?