▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国渡轮公司员工罢工 逾3000旅客无法靠岸

|  LCF 发布于 2014-04-01  | 新闻来源:环球网
据环球网援引英国路透社报道称,根据来自相关工会及客轮俱乐部的消息,由于法国渡轮公司SNCM员工罢工,一艘载有超过3000名旅客的邮轮在3月30日滞留法国南部城市马赛某港口附近海域无法靠岸。

报道称,SNCM公司约百名员工于3月26日发起罢工,并沿码头依次排开阻止歌诗达·太平洋号泊岸,以抗议海运公司目前面临巨大困难、未来运营压力大的状况。

马赛-普罗旺斯客轮俱乐部主席雅克·图奥(Jacques Truau)在接受路透社采访时表示,相关部门可实施方案B,将轮渡在泊地就地抛锚,利用汽艇将乘客及行李送达码头。

据悉,2013年,马赛港在地中海各港口中排名第6,落后于巴塞罗那、威尼斯及比雷埃夫斯港。马赛2013年接待游客约120万人次,城市旅游收入减少1亿6000万欧元。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?