▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

抱怨国宴“太糟太难吃” 法外贸部长向爱丽舍宫主厨道歉

|  LCF 发布于 2014-04-01  | 新闻来源:欧洲时报
据法国总统府爱丽舍宫的消息,外贸部长布里克女士私下批评上周三(26日)晚上爱丽舍宫款待中国国家主席习近平的国宴“太糟、太难吃”之后,她上周五已“亲自”向爱丽舍宫主厨道歉。

据法新社报道,同一消息指出:“部长今天(上周五)早上打电话给爱丽舍宫主厨纪尧姆·戈美兹,亲自向他道歉”,“总统办公厅主任西尔薇·于巴克女士当天上午也曾进到爱丽舍宫的厨房,向主厨和其班子重申总统对他们的信任”。

BFMTV电视台的网站公布了一段视频,可以清楚听到布里克在总理府的台阶上一面大笑,一面对埃罗总理的夫人说:“爱丽舍宫的菜根本不能(跟总理府比),不,实在是太糟糕了。必须要说,必须要说。”

爱丽舍宫主厨在其“脸书”上回应说:“谢谢各位女士先生的支持,你们的意见令我感动。我们整个班子将继续以同样的热情、同样尽心尽力地做我们的工作。”

爱丽舍宫的国宴菜单为:松露肥肝,朗德省烤禽配草菇杂碎饼,乡村风味酥软马铃薯,奶酪以及巧克力焦糖酸甜味雪糕,佐以法国名酒。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?