▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国今夏国道测试限速80公里/小时 La limitation à 80 km/h sur route nationale testée en France cet été

|  LCF 发布于 2015-05-09  | 新闻来源:le Figaro

Cette expérimentation, voulue par le ministre de l'Intérieur Bernard Cazeneuve, devrait démarrer sur trois tronçons du réseau et durer deux ans.
这项由内政部长伯纳德·卡泽纳夫发起的试验可能实施于公路网的三个路段,并持续两年。

Le dossier traîne depuis des mois mais l'expérimentation devrait enfin entrer en vigueur. Cet été, les départements de l'Allier et de la Haute-Saône vont expérimenter la circulation à 80km/h au lieu de 90 sur deux routes nationales, rapporte ce vendredi RTL. Cette annonce devrait officiellement être faite ce lundi.
这项提案拖了几个月但是最终试验还是会实施。法国电台RTL报道,今夏阿利埃省和上索恩省将在两条原来限速90km/h的国道上试行限速80km/h。这周一官方应该已经公布了这项告示。

Ce test, qui fait partie d'un plan de 26 mesures lancé fin janvier par Bernard Cazeneuve, se déroulera sur trois tronçons. RTL assure que deux premiers tronçons ont été sélectionnés: l'un se situerait à hauteur de Chemilly dans l'Allier et s'étend sur 30 km. L'autre se trouverait au niveau de la nationale 57, entre Vesoul et Rioz, en Haute-Saône. Située dans une zone très accidentogène, cette partie de route mesure 13 km. Mais la place Beauvau ne confirme pas le choix de ces deux routes.
这项测试是一月末伯纳德·卡泽纳夫发起的26项举措中的一项,将会在三个路段施行。法国电台RTL确认前两个路段已经选定:一个在阿利埃省谢米丽市,长达30公里。另一个是57国道在上索恩省的沃苏勒和瑞奥兹之间的路段,这段公路是高危区,总长13公里。但是博沃没有确认选择了这两条路。

Trois quart des Français contre une limitation à 80 km/h
3/4的法国人反对限速80km/h

L'association 40 millions d'automobilistes s'est toujours dit totalement opposée au projet: «Il faut que les membres du Conseil national de sécurité routière comprennent que l'opinion public y est opposé», a expliqué à RTL Pierre Chasserais, délégué général de l'association. 
拥有4000万人的驾车者协会一直表示完全反对该项目,协会总代表皮埃尔对RTL解释道:“国家道路安全议会的议员们需要了解公众是反对这项提案的。”

En effet, un sondage réalisé fin avril montre que la majorité des Français (les trois quarts) rejette cette mesure, surtout les habitants des communes rurales qui sont seulement 16% à y être favorables. Pas sûr que cette nouvelle limitation soit respectée. Pour l'heure, 9 Français sur 10 roulent au-dessus des limitations de vitesse et un sur deux avoue que ça lui arrive «souvent ou parfois».
事实上,四月末做的一项调查显示大部分(3/4)的法国人反对该项举措,尤其是乡镇居民,仅有16%的支持率。无法确定人们是否会遵守新的限速规定。目前,9/10的法国人驾车速度高于限定速度,1/2的人承认经常或者有时会遵守。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为法语角原创翻译,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?