▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Crash du vol MH17: Berlin connaissait les dangers et n'a rien dit

|  LCF 发布于 2015-04-27  | 新闻来源: 20minutes.fr


Des soldats ukrainiens soulèvent le cercueil contenant les restes de l'une des victimes du crash du vol MH17 de la Malaysia Airlines, le 28 mars 2015


CRASH AERIEN - Trois avions de Lufthansa ont survolé l'est de l'Ukraine le jour du crash de l'appareil de la Malaysia Airlines, dont l'un vingt minutes avant...


Le crash avait fait 298 morts le 17 juillet quand le vol MH17 de la Malaysia Airlines a été abattu par un missile alors qu'il survolait l'est de l'Ukraine. Le gouvernement allemand connaissait les risques liés au survol de cette zone en guerre et n'en a pas informé les compagnies aériennes allemandes, ont rapporté dimanche plusieurs médias allemands.

Un câble diplomatique émis par le ministère allemand des Affaires étrangères quelques jours avant le crash avait jugé la situation «préoccupante», alors qu'un avion militaire avait été abattu dans cette zone à plus de 6.000 mètres d'altitude, d'après les informations des radios-télévisions WDR et NDR et du quotidien Süddeutsche Zeitung diffusées par avance dimanche.

Trois avions de Lufthansa ont survolé la zone le jour du crash

Le jour du crash de la Malaysia Airlines, «trois appareils de Lufthansa ont aussi survolé la zone, dont un seulement vingt minutes avant le vol MH17», souligne le SZ dans un article à paraître lundi. «Normalement, les compagnies aériennes doivent être informées immédiatement en cas de changement de la situation en matière de sécurité. Or, cela n'a été le cas qu'après le crash du MH17», selon le journal.

L'Ukraine et les États-Unis affirment que l'appareil a été abattu par un missile sol-air fourni par Moscou aux séparatistes prorusses. La Russie dément et pointe du doigt les forces ukrainiennes. Les autorités néerlandaises sont en charge de l'enquête sur les causes de l'accident, de l'enquête pénale sur la responsabilité de la catastrophe ainsi que du processus d'identification des victimes. 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?