▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

5年后“叫板”亚马逊 勒克莱克砸10亿欧元投资新科技

|  LCF 发布于 2015-04-16  | 新闻来源:欧洲时报
法新社报道,勒克莱克超市集团(Leclerc)总裁米歇尔-爱德华·勒克莱克15日做客蒙特卡洛电台(RMC)宣布,3年之内在新科技领域投资10亿欧元并开创一万个净工作岗位。

总裁宣称:“今天当我们成为超市大集团时,必须学会成为因特网的巨头,从文化上讲,这对我们这样的外省人是一场革命。必须建立一个大的门户网站,投资10亿欧元,其中半数用于物流。”

总裁详细解释,开一家中等规模的超市,需要500万、1000万欧元,有时会更多,2000万、3000万。开一个门户网站,可面向6500万消费者,每年需要投资2000万到3000万欧元。另外,两、三年内要在物流,随后在销售点、驱动器方面还要投资5到6亿欧元。

勒克莱克的年营业额总计为440亿欧元,而网上销售只占20亿。总裁还说,他敢打赌,5年后勒克莱克的竞争对手将是亚马逊(Amazon),而不再是HyperU,后者将易帜到欧尚集团(Auchan)旗下。这两个超市集团正在研究合并计划。他还声称,得益于这个投资计划,将开创一万个就业岗位,但这不会导致超市裁员。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?