▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Scandale de la viande de cheval : le grossiste condamné

|  LCF 发布于 2015-04-08  | 新闻来源:europe1


Le grossiste néerlandais qui vendait de la viande de cheval sous le label "pur bœuf" et avait provoqué le scandale alimentaire a été condamné à deux ans et demi de prison mardi.


Deux ans et demi de prison pour le grossiste incriminé. Au petit trot, deux ans après l’éclosion du scandale de la viande de cheval, la justice a donc fini par rendre son jugement. Le grossiste néerlandais ayant vendu de la viande de cheval étiquetée "pur bœuf", au cœur d'un des plus gros scandales alimentaires d'Europe, a été condamné mardi à deux ans et demi de prison, a annoncé le tribunal de Bois-le-Duc, dans le sud des Pays-Bas.

Le scandale avait éclaboussé toute l’Europe. Willy Selten a été reconnu coupable d'avoir "en tant que directeur de deux sociétés, falsifié des factures, des étiquettes et des déclarations écrites ainsi que d'avoir utilisé de faux documents pour le commerce de la viande", a indiqué le tribunal dans un communiqué. Le parquet avait requis cinq ans contre ce grossiste de 45 ans, qui affirmait que la viande de cheval s'était retrouvée par erreur dans d'autres lots de viande vendus aux Pays-Bas et en Europe.

Interpellé en 2013. Willy Selten, interpellé en mai 2013 était soupçonné d'implication dans l'un des plus grands scandales alimentaires d'Europe, lors duquel des lots de viande avaient été rappelés des quatre coins du continent, de l'Irlande à la Grèce en passant par la France.

336 tonnes de viande de cheval vendues. Sur les 167 échantillons pris en février 2013 dans ses lots de viande, 35 contenaient de l'ADN de cheval, a précisé le tribunal. "Tous ces produits ont été vendus en tant que pur bœuf". "Le tribunal estime établi que ces sociétés ont, en 2011 et 2012, acheté et transformé au moins 336.000 kilos de viande de cheval", a affirmé la même source.

La psychose des lasagnes. Le scandale de la viande de cheval avait éclaté en 2013 en Irlande et Grande-Bretagne, lorsqu'il a été découvert que des burgers surgelés fournis à plusieurs supermarchés, dont la chaîne Tesco, contenaient de l'ADN de cheval. Des lasagnes du géant suédois de l'alimentation, Findus, étiquetées comme étant des lasagnes pur bœuf mais qui contenaient de la viande de cheval, avaient également été découvertes.

La Commission avait lancé une étude. Des tests pratiqués par la suite dans l'Union européenne, dont les résultats ont été publiés par la Commission, ont décelé de la viande de cheval dans moins de 5% des produits censés ne contenir que du bœuf. Une étude qui avait (un peu) rassuré les consommateurs sur tout le Vieux Continent.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?