▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

跟“边开车边聊天”告别 法国司机被禁使用移动电话耳机

|  LCF 发布于 2015-04-07  | 新闻来源:欧洲时报
法国内政部长卡泽纳夫星期六(4月4日)声明,法国司机禁止在行车过程中使用移动电话耳机。

新浪财经援引俄罗斯卫星网报道称,法国内政部长表示,“在法国内政部实施的提高道路行车安全项目广泛框架下,司机被禁止使用移动电话耳机,同时禁止使用任何其他会分散司机注意力的技术设备。”该禁令自6月30日起生效。

与此同时,在道路交通工具发生损坏的情况下,要求摩托车手必须身穿亮色夜光背心。在不当位置停车的罚金数量显著提高,其中还包括在人行道上停车。在国家的一些道路试行限速由90千米降至80千米。

卡泽纳夫强调,“我们打算保障所有法国公民在路上的交通安全。”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?