▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Crash de l'A320 : "20% de la population n’arrive plus à prendre l’avion"

|  LCF 发布于 2015-03-30  | 新闻来源:europe1


INTERVIEW E1 - Xavier Tytelman est spécialiste de la sécurité aérienne, responsable du stage du Centre de traitement de la peur de l'avion.


L’INFO. Le crash de l’A320 est au centre de toutes les discussions. Chaque jour apporte son lot de révélation sur ce drame qui a coûté la vie à 150 morts. Un drame qui a relancé, chez certains, une peur panique de monter dans un avion. C’est ce que Xavier Tytelman, spécialiste de la sécurité aérienne et responsable du stage du Centre de Traitement de la Peur de l'Avion, a raconté samedi matin au micro d’Europe 1.

"On a brisé la confiance entre le cockpit et la cabine". "Les pilotes sont un des membres sur lesquels les gens ont le plus de confiance. Là, on a brisé la confiance entre le cockpit et la cabine. On a 20% de la population qui n’arrive plus à prendre l’avion, 14% qui n’ont jamais aussi à le prendre et 6% qui se sont promis de ne jamais le reprendre."

Lui qui reçoit des gens ayant peur de prendre l’avion assure que parmi les questions posées, rares sont celles qui concernent les pilotes : "non, il y a une confiance importante en eux. C’est une population saine, un peu comme des sportifs, avec des contrôles médicaux réguliers".

"Une très bonne année" pour l'aviation. Quant à ce fameux argument selon lequel l’avion serait le moyen de transport le plus sûr, Xavier Tytelman assure que, cette année, "on a deux accidents en trois mois, sur neuf millions de vols. Si on continue à ce rythme, on sera sur le meilleur score de l’histoire de l’aéronautique. C’est une très bonne année pour le moment, même si c’est difficile à entendre".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?