▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Pollution à Paris : les transports en commun gratuits jeudi ?

|  LCF 发布于 2015-03-18  | 新闻来源:Metronews


TRANSPORT - Depuis dimanche, un épisode de pollution atmosphérique sévit sur la capitale. La Ville a mis en place des mesures d’urgence, et se tient "prête" à mettre en œuvre la circulation alternée.


Parés pour faire face à la menace. La Ville de Paris vient d’annoncer ce mardi qu’elle prolongeait ses mesures d’urgence, alors que l’épisode de pollution atmosphérique que connait la capitale depuis dimanche doit "s’amplifier" mercredi. L’agence de mesure AirParif prévoit en effet que le seuil d’alerte de pollution atmosphérique aux particules va être "dépassé" mercredi. 

Paris a donc annoncé le maintien des mesures déjà prises depuis lundi : 1 heure d’Autolib’ gratuite pour les abonnés un jour et l’abonnement à la journée à Vélib’ qui permet d’utiliser le service gratuitement pour une durée de 30 minutes par trajet. Le stationnement résidentiel gratuit, enclenché depuis lundi, se poursuit également.

"Des mesures fortes"

Mais Anne Higaldo se tient d’ores et déjà "prête à prendre des mesures fortes", si l’épisode perdure et s’aggrave. La Ville annonce en effet que si le dépassement du seuil d’alerte se poursuit jeudi, elle demandera à l’Etat de mettre en œuvre la circulation alternée, et le contournement de l’Ile-de-France par les poids-lourds de transit.

Paris appelle également le Stif, en charge des transports en Ile-de-France, d’"appliquer la gratuité des transports collectifs en Ile-de-France afin de faciliter le déplacement des Franciliens". La Ville demande ainsi "aux automobilistes de se préparer à cette éventualité", précise la municipalité dans un communiqué.

Pour Anne Hidalgo, ce pic de pollution "nous rappelle l’urgence à adopter des mesures pérennes fortes pour lutter contre la pollution. Elle appelle pour ça l’Etat à "prendre ses responsabilités auprès d’elle dans cette lutte".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?