▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

瓦尔斯亚洲首访选中国:欲向中资推销法国 5天要走4城市

|  LCF 发布于 2015-01-14  | 新闻来源:欧洲时报
法国总理府通报:法国总理瓦尔斯应中国总理李克强邀请近日前往中国访问。除了北京以外,瓦尔斯还将访问天津、苏州和上海。此行旨在进一步强化法国与世界第一大经济体中国的贸易关系。

法国总理府办公室的公报说,瓦尔斯总理将于元月28日到2月1日访问中国。在为期5日的访问行程中,瓦尔斯将分别访问北京、天津和上海。瓦尔斯还将前往苏州法中学院看望学生。

这是瓦尔斯9个月前担任法国总理以来最长也是最远的一次外访。对瓦尔斯来说,这将是一次“强化和鼓励法中贸易关系,向中国投资者展示法国吸引力”的机会。一个庞大的商贸领袖组成的代表团将随同瓦尔斯总理访问。

法国方面表示,这次旅行将使“瓦尔斯总理有机会向中方介绍法国文化在中国的重要性”。瓦尔斯这次应中国总理李克强之邀访问中国,仍然是在纪念法中建交五十周年的框架下进行的。

在北京、天津和上海,瓦尔斯还将对体现法国精湛技艺,在环保、能源和交通等领域表现突出,具有标志性的法国企业和机构参观访问。

此次旅行也将是瓦尔斯上任以来首次对亚洲展开的访问。他的前任埃罗曾于2013年12月访问中国及亚洲国家。

法国社会党重要人物,里尔市长奥布里夫人作为“法国有关中国的特别代表”,此前曾陪同埃罗访问中国,但这次是否陪同瓦尔斯前往中国,总理府尚未予以证实。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?