▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

抗议美国公司Uber“抢饭碗”法国的哥围堵巴黎维权

|  LCF 发布于 2014-12-15  | 新闻来源:欧洲时报
几个出租车协会扬言15日天一亮就要围堵通往巴黎的要道,抗议美国汽车租赁平台服务商Uber的不正当竞争。

法新社14日报道,事情的起因是巴黎商业法庭12日拒绝禁止很受欢迎、但备受争议的叫车业务服务(UberPOP)。这种服务可以给乘客和非职业司机的驾车人牵线搭桥。

这项驾车分享服务是今年2月添加到Uber的巴黎商业服务项目中的。Uber是智能手机可以连接的电子租赁服务平台,可以充当顾客和VTC司机之间的中介人。

法国出租车联合会主席西拉愤怒地说,这是压倒骆驼的最后一根草。

抗议美国公司Uber“抢饭碗”“蜗牛行动”瞄准巴黎两大机场的哥维垄断权 围堵巴黎

他领导的协会“巴黎出租车团体”(CTP)和“法国出租车协会”(AFT)呼吁大家坚决有力地反对这个不公正做法。

围堵呼吁书建议大家15日5点起就在戴高乐机场周围,巴黎北面和东面方向、奥利机场启程方向、首都南面入口处以及圣克鲁门(Saint-Cloud)方向“踊跃参与”围堵巴黎。

西拉揭露,“这是反对整个Uber集团的战斗。大家厌烦透了,受不了了。准许UberPOP营业,就是使5.7万法国出租车没法营生,使5.7万户家庭没法活下去。我们决不容许这样做。”

巴黎独立出租车联合会(FTI75)在脸书(Facebook)网站上宣布,要对不公正说“不”,对非法工作说“不”。

年初以来,为了抗议“带司机旅游车”(VTC),尤其是美国Uber公司的不正当竞争,法国出租车已多次组织蜗牛行动。

但这一次,司机联合团体虽然也主张禁止UBER营业,但决定不参加抗议行动。CFDT、CGT、FO、SDCTP和CST联合团体成员达曼纳表示不想在圣诞节临近之际给人们添麻烦。

他还说,“应当由政府禁止这种黑工。”他指明对VTC经营活动进行框架管理的德维努法(loi Thévenoud)的执行条例正在起草之中。

工会联合团体应于15日16点开会,决定元月是否采取抗议行动,要是采取,就要是全国范围的大规模行动。

全国出租车联合会(FNDT)也发出相同的声音。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?