▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

美超级富豪电视上展示奢侈生活 住2787平米豪宅

|  LCF 发布于 2014-03-15  | 新闻来源:环球网

据英国《每日邮报》3月14日报道,美国电视网(USA network)制作的新真人秀“Chrisley Knows Best”将于本周和观众见面,该节目讲述的是白手起家的超级富翁Todd Chrisley的奢侈阔绰的家庭生活。


45岁的Todd Chrisley来自于美国亚特兰大,与妻子和5个孩子一起住在一座面积达三万平方英尺(2787平方米)的豪宅里,他的衣橱和厨房一样大,衣橱表面全部用大理石装饰,衣物按季节整理,一家人每年在服装上的花费达30万美元(约合人民币184.38万元)。他自称95%的资产都是从房地产业赚取的,如今他计划创办一家百货公司,他说:“我将做一件一生中最想做的事,那就是活在时尚里。”

Todd对孩子们控制欲很强,5个孩子最小的7岁,最大的24岁,为了时刻了解他们的状况,他在每个孩子的车上都安装了跟踪装置。并且家人在出去之前,身上的穿戴都要先经过他的允许。

据悉,“Chrisley Knows Best”真人秀时长8个半小时。美国电视网(USA network)发言人在谈到这个真人秀时说道:“这是一部家庭喜剧片,虽然他们的生活方式有点夸大其词,个性也略显浮夸,但却是一个非常亲密的家庭,他们彼此忠诚,非常有趣。”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?